Статьи
30 прочтений · 2 дня назад
В одной программе сочетание клавиш для определённого действия – Ctrl + Shift + S. Попробуйте нажать это на клавиатуре. 🤦‍♀️ У кого нет под рукой: все эти клавиши находятся слева, поэтому нажимать двумя руками неудобно (пальцы друг другу мешают), а нажимать одной рукой невозможно (координации, что ли, не хватает сразу на три пальца). Можно ещё нажимать Ctrl и Shift не слева, а справа, но это тоже жутко неудобно, всё-таки я правша. Мне вот интересно, что за нечеловеческая конфигурация пальцев была на кисти у разработчика? Ну а вопрос «Нафига выдумывать своё сочетание клавиш для стандартного действия, если давным-давно всё выдумано до вас?» уже давно стал риторическим.
40 прочтений · 1 неделю назад
Итак, как бы вы поступили, если бы вернулись в прошлое?
Опрос
27 прочтений · 1 неделю назад
«Если бы письмо написать я мог в семьдесят восьмой самому себе...»
Давно собиралась рассказать про свои мысли из серии «А что если бы». Вообще-то я не склонна рефлексировать, поэтому остановлюсь только на одном поворотном моменте: между школой и институтом, а конкретно – на выборе вуза и вообще его нужности. Кто давно читает, знают, что я работаю переводчиком с самого начала (с окончания института, даже немного раньше), хотя по образованию химик. И если на вопрос «Можно ли работать переводчиком без переводческого (или хотя бы отдалённо похожего) образования?» у меня есть чёткий ответ «Да», то на вопрос «А нужно ли?» у меня такого ответа нет...
47 прочтений · 2 недели назад
У меня тут новый образчик из моей любимой серии «Угадай, что хотел сказать автор... тьфу, что было до перевода, не видя оригинала». Вот тут было ещё про это: Машинный перевод как квест. В общем, купили мы гель. С ним вообще с самого начала что-то пошло не так: муж думал, что мы покупаем гель после загара, я думала, что мы покупаем гель для душа. В итоге оказалось, что мы купили гель для умывания. 🤷🏻‍♀️ Но это ерунда. Стали читать инструкцию на тюбике, а там вместо неё описание какого-то жуткого ритуала из фильма ужасов (см. фото). Кто догадался, в чём дело и чем надо умываться на самом деле – пишите 😁 Задачка совсем лёгкая, думаю, быстро догадаетесь.
68 прочтений · 1 месяц назад
Кто давно читает, могут помнить, что я недолюбливаю искусственный интеллект (ИИ). Именно по этой причине я пишу про него в основном только плохое 😁 Такой у меня однобокий взгляд. Что сделал этот самый ИИ сегодня: я вставила в программу распознавания текста документ на русском языке. Так он же отказался его распознавать! Сказал: я не буду, так как этот документ не на русском, а на казахском языке. Блин, может, мне всё-таки виднее? Это вообще-то мой родной язык. Я понимаю ещё, если б на украинском был, но казахский! Да там слова ни одного похожего не было бы! А всё почему? Потому что, видите ли, в документе есть строчка «Республика Казахстан» (другой причины не вижу). Если так, то логика у ИИ железная... А если бы в шапке документа было написано «Луна», он бы мне выдал, что текст на лунном языке, или что? ...Сделала потом ещё одну попытку, этот ИИ иногда разные результаты выдаёт, он что-то там распознал еле-еле, но сделал оговорку, что много распознать не может, ведь документ не на русском языке 🤦‍♀️
86 прочтений · 2 месяца назад
Я перечитывала в очередной раз одну из книг В. Крапивина и увидела фразу, которую раньше почему-то не замечала: «В озябших пальцах толкалась привычная тупая боль. Она называлась "ревматизм"». Я всегда думала, что ревматизм – это болезнь исключительно пожилых людей. В книге речь идёт о семилетнем ребёнке, и больше всего меня поразило то, что эта боль для него «привычная». На его дворе был 1944 год. Довольно часто бывает, что перечитывая знакомую книгу, видишь в ней что-то новое. Или понимаешь что-то новое. В этот раз я поняла, что нам всё-таки есть за что быть благодарными своим предкам. Хотя за всех говорить не буду, но лично мне точно есть. Пытаюсь вспомнить, а была ли у меня в детстве какая-нибудь «привычная» боль. Ну или просто какая-нибудь беда. Ничего не приходит в голову... Ну, разве что когда шоколадку покупали, надо было обязательно поделиться со всеми, а мне хотелось её в одно лицо съесть 😁 Ах да, ещё один раз собирались в Москву поехать и не поехали, я ревела полдня и была уверена, что жизнь не удалась. Так что спасибо всем причастным за моё детство без ревматизма и с шоколадками! Без шуток. С Днём победы!
52 прочтения · 1 месяц назад
Химия переводов, или химия в переводах
Сегодня немного о химии в переводе – ошибки, странности и прочее. Кстати, о химии и переводе уже немного было тут: И снова про нашу любовь к канцеляризму Я много работаю с фармацевтическими переводами и вот на что обратила внимание. В медицине почему-то требуют использовать названия веществ «наоборот»: не сульфат натрия, а натрия сульфат. Это примерно как жёлтые штаны и штаны жёлтые. «Штаны жёлтые», «Рубашка мужская» – так пишут на ценниках в магазине, но в обычной речи никто так не говорит. Для меня натрия сульфат звучит очень по-канцелярски...
74 прочтения · 3 месяца назад
«Казнить нельзя помиловать» 2.0 У нас тут в чате посёлка один участник опубликовал объявление (авторская орфография и пунктуация сохранены): «Кровать + 2 тумбочки Б/У очень нада кому?» Думаю, странный какой-то, предлагает мебель исключительно тем, кому «очень нада». А если нам надо, но так, не очень? 😁 Потом смотрю, через несколько минут сообщение изменено – добавлена всего одна запятая, а как смысл изменился! «Кровать + 2 тумбочки Б/У очень, нада кому?»
105 прочтений · 3 месяца назад
К вопросу о богатстве языка. Вот переводим мы инструкцию, и в ней написано: «Нажать кнопку такую-то». И я поняла, что не знаю, какое слово выбрать, ведь тут как минимум три варианта: если это физическая кнопка на аппарате, то press; если это кнопка в компьютерной программе, то click; если это кнопка на сенсорном экране, то tap. 🤪 Как назло, там явно физический аппарат, и у него явно есть программа для компьютера, а где-то я вроде бы видела упоминание сенсорного экрана. 😅 В общем, действую по интуиции. Ну а насчёт богатства языка – это, конечно, может и богатство, но лично мне кажется каким-то ненужным умножением сущностей. Примерно как сто разных слов для обозначения снега у эскимосов. Мы в Архангельской области и то как-то одним обходились, и ничего, нормальными людьми выросли, как сейчас говорят. 😁
71 прочтение · 3 месяца назад
Вчера меня родственники поставили в тупик вопросом о том, как правильно произнести фразу «Ремонт должен быть выполнен в срок 142 суток». Сто сорок ДВОЕ суток? Или так говорить вообще нельзя? Я предложила вариант «в срок 142 дня и 142 ночи» 😁 Чтобы точно не ошибиться!
71 прочтение · 3 месяца назад
Я опять всё пропустила. Россия ещё немного расширилась, только даже не знаю, как правильно: на запад или на восток? 😁 Если что, это наши добрые (и щедрые) друзья-китайцы продают.
76 прочтений · 4 месяца назад
Примерно год назад разбирали вещи в старой квартире. Сортировали их по коробкам, и я их подписывала. С тех пор уж забыла, что там было и где. И вот недавно как-то я бросила взгляд на одну из коробок (на фото). У меня зрение не очень, и издалека показалось, что первая маленькая буква «и» – это кавычки. При этом вторая «и» почему-то осталась собой. И я огорошила мужа вопросом: «А что это за книжка такая странная у тебя была – "Ленин и Чиполлино"?» 😁 Попытались представить себе сюжет такой книжки?