Статьи
741 прочтение · 5 месяцев назад
Перевод песни "Raphael's Final Act - Baldur's Gate 3 OST"
Последний акт Рафаила Жизнь, земная жизнь, ушла. Сгорят души дотла В огне, навсегда. Ад, Ад, в Аду свой закон. Ад, Ад – фактор - исход! Занавес пал, отставить восторг. Дрожите, дрожите, ваш путь завершен. Жизнь, земная жизнь, ушла. Сгорят души дотла В огне, навсегда. Дураки, дураки славно сражались, Храбрецы, храбрецы напрасно старались. Светлые души, что не продавались - Нашлись, обнаружены! Вы попались! Без вариантов – это конец...
18 прочтений · 5 месяцев назад
Перевод песни "Rammstein - Diamant"
Бриллиант Ах, как ты девственно красива. Хочу смотреть я только на тебя! Вокруг мир блекнет - вот так диво Я встречи жду так терпеливо. Искра, что в твоих глазах, Обращает душу в прах. Так красива, словно бриллиант. Неотразима, словно бриллиант. Позабудь меня. Так драгоценна, так чиста. Твое сияние, словно солнца свет. Хотел с собою рядом видеть, Но я рожден, чтоб ненавидеть! Искра, что в твоих глазах, Обращает душу в прах...
17 прочтений · 1 год назад
Перевод песни "Palaye Royale -Lifeless Stars"
Безжизненные звезды Повседневная суета: Жизнь пролетает быстро. Сезонно меняем цвета, Словно на деревьях листья. Сбежать легко Далеко-далеко. Не сплю, гляжу в ночное небо. Возможно, жизнь моя нелепа? Ах, этот сплин - Дома я один. Мне говорят: лучше сгореть дотла, Чтобы медленно не поглощала мгла. Но я сегодня не умру! Словно безжизненные звезды, В темноте сияем мы. Подростковые травмы отбросьте - Путь сами выбираем мы. Даже если кто-то нам «перекрывает воздух», Нас не сломить, ведь мы - безжизненные звезды Сияющие в темноте! Долгий путь за спиной, Полон трудностей он...
147 прочтений · 1 год назад
Перевод песни "Queen - Mother love"
Материнская любовь Я не хочу с тобою спать, И на страсть мне наплевать. Совсем не нужен мне бурный роман, Словно в нём заложен Божий план. Я хочу ощутить нежность и заботу вновь - Чтобы жена мне дарила материнскую любовь. Я долго брел одинокой тропой. Сыт я по горло этой старой игрой. Целая жизнь за спиной – говорят, я силён. Но на сердце груз, кажется, я обречён. В какой жестокий мир я попал. Где мой приют? Я так устал. Мама, ты рядом, я об этом мечтал… Я не хочу никого беспокоить, Но только ты сможешь меня успокоить...
187 прочтений · 1 год назад
Перевод песни "Depeche Mode - Strangelove"
Странная любовь Странная любовь - Сплошные взлёты и падения. Странная любовь, Слишком странная, без сомнения. Странная любовь, Вознаградишь меня ей? Терпеть боль готова, Что я тебе причиню? Тогда снова и снова, Терпеть буду твою. Придут времена, Проступков цена, Станет уже слишком высока. Я грехи признаю, Чтобы жилось тебе словно в раю. Коварную мысль навсегда отпусти, Что ты даришь мне слишком много любви. Я помогу твоей душе расцвести. Поверь, тебе об этом жалеть не придётся: Я буду упрям, и твоё сердце вновь улыбнётся! Странная любовь - Сплошные взлёты и падения...
115 прочтений · 1 год назад
Перевод песни "Stereophonics - Maybe Tomorrow"
Возможно завтра Так много зла позади, и вот что интересно: Зачем эти темные облачка окружают повсеместно Меня, Меня?.. Я часто трачу с кайфом время напрасно. Бродить по миру со светлой улыбкой прекрасно, Ощущая свободу. Ведь все любят свободу! Возможно, завтра Я найду путь домой! Возможно, завтра Я найду путь домой! Я постоянно радуюсь жизни, Все её стороны так живописны! Глубже дыши, Глубже дыши! Теплый бриз освобождает сознание, К океану волшебному иду на свидание. Хочу время тратить лишь...
40 прочтений · 1 год назад
Перевод песни "Depeche Mode - Precious"
Драгоценная Вещи, что так хрупки, драгоценны, Беречь нужно вдвойне, несомненно. Боже, что же мы наделали с тобой? Одна нежнейшая забота на двоих, Делили мы её во временах былых. Взгляни, что стало этому ценой… Всё испортить так легко, Так легко уничтожать. Не пойму одного: Как долго мы могли молчать, Став хрупкими настолько, Что уже не приносим пользы нисколько… Ангел с крыльями из серебра, Не может жить в страданиях горя. Я жажду забрать себе эту боль. И если у Бога есть план, Который он знает лишь сам...
141 прочтение · 1 год назад
Перевод песни "Depeche Mode - Wrong"
Несправедливо Несправедливо! Несправедливо! Несправедливо! Несправедливо! Я родился не под той звездой, Не в том доме, где Дурное влияние мешало быть собой. Выбрал путь полный бедствий, Которые привели К череде ужасных последствий. Почему был не в том месте причины неизвестны, Вечно не в то время, словно в сюжете плохой песни. То конечно был не тот день, не на той неделе, Использовал не тот метод, неработающий на деле. Несправедливо! Несправедливо! Я грубейшая ошибка природы, И уж точно не нужной породы...
21 прочтение · 1 год назад
Перевод песни "Robbie Williams - Feel"
Чувствовать Давай, за руку меня возьми, Дай почувствовать себя живым. Я совсем запутался, пойми: Хочу быть человеком, но каким? Я планами делился с Богом, Слыша только смех в ответ. Рассуждаю о высоком, Но понимания, увы, нет. Так хочу ощутить настоящую любовь, Быть на своём месте ежечасно. В моих венах бурлит кровь, От мысли, что я жизнь прожил напрасно. Мне не хочется умирать, Но и в жизни я не вижу смысла. Влюбляясь, начинаю ощущать - Тень разлуки надо мной нависла. Ещё мне страшно до жути, От того, что бегу в никуда...
34 прочтения · 2 года назад
Перевод песни "Metallica - Until it sleeps"
Не хочет отпускать, не хочет отпускать, не хочет отпускать… Пока оно спит… Больше не хочу, не хочу, не хочу… Нет! Разорви нутро моё, но берегись: Что тварь та спит, ты убедись! Внутри меня сплошная грязь, Настал очищения час! Тварь, прощай, тебя ждет плаха, Боль эта навсегда сгорит! Но я все еще дрожу от...
144 прочтения · 2 года назад
Перевод песни "Him - Join me in Death"
Спасибо за внимание! Если перевод вам понравился ставьте лайк и подписывайтесь на канал! Оставляйте комментарии - это очень важно для меня! До новых встреч. #литература #перевод песни #поэты 21 века #hIM...