Видео
Статьи
50 прочтений · 11 месяцев назад
Переводчик Володарский
Сегодня соцсети сообщили, что умер переводчик Леонид Володарский. Отличный переводчик, штучный специалист советской школы. Его в последние годы совсем не было слышно, а ведь было время, когда мы узнавали в его переводах и гнусавой, в нос озвучке самые разные и в основном хорошие западные фильмы, которые почему-то не дублировал Мосфильм. Да что там «не дублировал»- не было этих фильмов в прокате, и шансов увидеть их не было, пока не появились видеомагнитофоны. Голос Володарского узнавали всюду в СССР. У меня с именем Володарского связана своя история. В начале 90-х, когда все шаталось и трещало...
3 прочтения · 1 год назад
Вот уж воистину «музыкой навеяло»
Немного о приключениях для детей и юношества Стоит у меня на кухне колонка с Алисой – играет разную музыку, в основном ту, что нам нравится. Сегодня, как обычно, играла она что-то вполне нейтральное, как вдруг зазвучала увертюра Исаака Дунаевского из кинофильма «Дети капитана Гранта» - знает хитромудрая Алиса, что к Дунаевскому я неравнодушен. И сразу пахнуло в лицо соленым воздухом, плеснул, расправляясь на ветру, парус, и я на мгновенье словно вернулся в те времена, когда все мы в душе были пятнадцатилетними капитанами и хоть сейчас готовы были отправиться на поиски Гарри Гранта. В голову пришла мысль, которая давно уже не отпускает меня, вот и решил я изложить ее на бумаге...