Закреплено автором
Японский MIX | Japanese MIX
Как перевод меняет образ героя: история Художницы и Старьевщика через письма в Death Stranding
167 · 11 месяцев назад
Японский MIX | Japanese MIX
«Как вы будете жить?»: книга японского писателя, которая вдохновила Миядзаки
241 · 2 месяца назад
Японский MIX | Japanese MIX
История Эмиля в игре NieR: Automata
40 · 3 месяца назад
Статьи
41 прочтение · 2 дня назад
4 фильма по мотивам современных японских детективных романов-бестселлеров
Знатоки детективного жанра отмечают, что современные японские детективы отличаются хитроумными головоломками и изощренными преступлениями, исключительными в сравнении с детективными историями писателей из других стран. Самые продаваемые японские детективы нередко экранизируют. В этой статье подборка экранизаций современных романов популярных и признанных японских писателей детективного жанра. Отель «Маскарад» (2019) Оригинальное название: マスカレード・ホテル Рейтинг: IMDb 6.3/10 В ходе расследования серии...
4 прочтения · 4 дня назад
Стелс в играх серии Final Fantasy: FFXV, FFVII Remake и Yuffie DLC
Геймдизайнеры серии Final Fantasy следуют сложившимся традициям и в каждой новой истории предлагают игрокам многообразие квестов, характерных для жанра японской ролевой игры (JRPG). Как правило, они не требуют скрытности и уклонения от столкновения с врагами или, наоборот, неожиданных атак со спины, что свойственно для жанра стелс. Однако квесты с таким подходом все же иногда появляются в играх серии. Какие квесты в жанре стелс я обнаружила в играх Final Fantasy XV и Final Fantasy VII Remake и Yuffie DLC, расскажу в этой статье...
3 прочтения · 2 недели назад
Charlie Work в игре Two Point Hospital: ключевые моменты и интересные детали
Продолжаю наблюдать за персоналом госпиталя «Крокембуш» в Two Point Hospital и рассказывать про особенности игры. Мы уже посмотрели, в чем заключается работа доктора и медсестры и какие ключевые моменты игры она показывает. Пришла очередь следующего незаменимого сотрудника. В этой статье в центре внимания сотрудник, который в английской версии называется janitor. В игре он занимается уборкой и обслуживанием помещений. В русской локализации janitor записали в санитары, что совсем неверно, потому что...
317 прочтений · 2 недели назад
Детство Шелдона: особенности речи Джорджи. Разбираем оригинал и варианты переводов
После невероятного успеха «Теории большого взрыва» (The Big Bang Theory) создатели ситкома решились на спин-офф, рассказывающий о жизни главного героя Шелдона Купера. В оригинале ситком называется «Young Sheldon», что переводится как «Юный (или молодой) Шелдон». В русской адаптации его озаглавили как «Детство Шелдона». В январе этого года стартовал его заключительный 7-й сезон. За ситкомом я слежу и смотрю его в оригинале. На днях я посмотрела 9-й эпизод последнего сезона и нашла ряд удивительных моментов в речи героев, о которых и хочу рассказать в этой статье...
6 прочтений · 3 недели назад
Подборка японских фильмов. В дзен-блогах есть возможность создавать подборки. И этой возможностью я активно пользуюсь, чтобы читателям было проще находить интересующий их материал. Одна из подборок посвящена японским фильмам и книгам. Статья про книгу там пока одна, а вот про фильмы — несколько. Если вы в поисках, какой фильм посмотреть, рекомендую заглянуть в эту подборку. Возможно, там найдется интересный фильм для просмотра! Все подборки можно посмотреть здесь.
21 прочтение · 4 недели назад
Final Fantasy VII: Remake vs Ever Crisis: Сравниваем сюжетные сцены
Разработчики серии игр Final Fantasy выпускают свои хиты не только для консолей и ПК, но и для мобильных устройств. В поддержку Final Fantasy VII Remake прошлой осенью была выпущена free-to-play мобильная версия под названием Final Fantasy VII: Ever Crisis. Через некоторое время игра появилась в Steam, и скачать ее можно бесплатно. Что я и сделала из любопытства. Мне стало интересно, как разработчики адаптировали игру, которую я прошла на ПК, для мобильных платформ. Ранее я собрала в статьях романтические и забавные сцены из Final Fantasy VII Remake, которые мне запомнились...
7 прочтений · 1 месяц назад
Закончила с игрой Final Fantasy VII: Ever Crisis. Прошла основной сюжет. Немного истории Сефирота, Клауда, Тифы, Айрис и Баррета. Чтобы пройти дальше, моей команде необходимо стать значительно сильнее, а для этого нужно проводить в игре много времени в однотипных сражениях или купить специальные наборы. Ничего из этого мне не подходит. Поэтому я переключилась на Final Fantasy XV! Прохожу игру второй раз и теперь в режиме New Game+. То есть сохранив уровень и инвентарь с прошлого прохождения. Желающих познакомиться с игрой приглашаю на стримы в Twitch! Или на мой YouTube канал посмотреть записи. Прохождение Final Fantasy VII: Ever Crisis выложено здесь.
6 прочтений · 1 месяц назад
Эксплойт или таков геймдизайн? Бонусы в Hokkaido Game
В феврале разработчики японской игры-головоломки «Hokkaido Game», сделанной по типу популярной «Suika game», выпустили обновление с новым режимом под названием «Survivors». В новом режиме можно самостоятельно выбирать эволюцию фигур. В момент первого столкновения двух японских префектур появляется меню, где необходимо выбрать одну из трех случайных фигур, которая станет результатом их слияния. Она и появляется в круге эволюции. Обновление мне понравилось, и я периодически в него играю. И если оценивать с точки зрения очков, то играю довольно успешно...
782 прочтения · 1 месяц назад
4 японских фильма с сильной драмой
Японский кинематограф предлагает интересные фильмы разных жанров. Сегодня я решила поделиться подборкой фильмов в жанре драмы, которые мне запомнились и впечатлили меня своей силой. Приятного просмотра и делитесь вашим мнением о фильмах в комментариях! Скифский агнец, 2017 Оригинальное название: 羊の木 Рейтинг: IMDb 6.4/10 Главный герой живет в вымирающем портовом городке и работает в мэрии. Однажды ему дают особое задание — встретить приезжающих в город новых жителей. Поначалу происхождение каждого из них держится в секрете...
7 прочтений · 1 месяц назад
«Кот в сапогах» по-японски Читала интересную статью про японского «Кота в сапогах» от известной мультипликационной студии Toei Animation 「東映アニメーション」. И обратила внимание на то, как называют этого кота в Японии. А называют его「長靴をはいた猫」(читается Nagagutsu wo haita neko). Слово「長靴」переводится как сапоги. Иероглиф 「靴」(читается kutsu) используют для обозначения обуви (иногда его переводят как ботинки или туфли). Прилагательное「長い」переводится как длинный. Дословно выходит «длинная обувь» или «длинные ботинки (туфли)». Полностью выражение переводится как «Кот, обутый в длинную обувь» или «Кот, обутый в длинные ботинки». Исторически в Японии не было сапог, поэтому и слова для обозначения такого предмета одежды тоже нет. Приходится как-то выкручиваться. 😼
11 прочтений · 1 месяц назад
История одной медсестры: Как играть в Two Point Hospital?
Продолжаю рассказывать про игру Two Point Hospital, наблюдая за работой сотрудников в госпитале Крокембуш. В этот раз расскажу про работу медсестры. В фокусе внимания — старшая медсестра Ева Квиббл (Chief Nurse Eve Quibble) специалист в области лечения широкого спектра заболеваний с помощью инъекций (Injection Administration) и лекарств (Pharmacy). Работает в госпитале почти 14 лет. В личных качествах Евы: мотивация (Motivation) — она увеличивает скорость и эффективность работы, и продвинутый уровень в обучении (Training Masterclass), благодаря которому она быстрее учится и преподает...
12 прочтений · 1 месяц назад
Культовые сэйю в японских видеоиграх: озвучка героев в игре NieR: Automata
Продолжаю серию статей по теме культовых сэйю в японских видеоиграх. В этот раз расскажу про сэйю в игре NieR: Automata. 2B | Юи Исикава Главную героиню игры, культовую 2B, озвучила сэйю и певица Юи Исикава (англ. Yui Ishikawa, яп. 石川由依). В мире аниме она известна озвучкой Микасы Аккерман в «Атаке Титанов» (Attack on Titan) и Вайолет Эвергарден (Violet Evergarden) в одноименном аниме. В 2017 году сэйю появилась на Taipei Game Show вместе с продюсером игры Ёсуке Сайто (англ. Yosuke Saito), где рассказала о своей работе и поделилась впечатлениями о своей героине...
Видео