Найти в Дзене

Откуда берутся идиомы😊

Скорее всего, вы когда-нибудь задавались вопросом:
Кто придумал идиомы?
Как они вошли в обиход?
Почему эти выражения стали популярными, даже будучи откровенно бредовыми?

Некоторые выражения завязаны на переносном значении слов. Их легко угадать, ведь переносное значение часто похоже на прямое. Например, time flies (время летит). Понятно, что летит — значит очень быстро идет.
Другие нелогичны, но понятны. Во многом благодаря тому, что в русском языке есть нечто похожее. Пример: when pigs fly (когда свиньи полетят). Во-первых, мы понимаем, что это означает «никогда». Во-вторых, в русском есть фразеологизм «когда рак на горе свистнет» — почти то же самое.
Немало выражений пришло из литературы, в том числе из религиозных текстов. Так, фраза wolf in sheep’s clothing (волк в овечей шкуре) отсылает нас к Библии, и оттуда же мы взяли такое привычное выражение как broken heart (разбитое сердце).
Очень многие выражения имеют культурный и историчечский подтекст. Часто неочевидный нам, людям, живущим в 21 веке. Изучать происхождение отдельных фраз очень интересно. Например, bite the bullet (кусать пулю) означает «пережить что-то болезненное, неприятное», потому то в 19 веке в условиях отсуствия анестезии пациентам во время операции для смягчения болезненных ощущений предлагали зажать пулю во рту.
Откуда берутся идиомы😊 Скорее всего, вы когда-нибудь задавались вопросом: Кто придумал идиомы? Как они вошли в обиход?  Почему эти выражения стали популярными, даже будучи откровенно бредовыми?
1 минута