Найти тему
82 подписчика

Элеонор Фарджон. Хочу Луну!

Забытый день рождения. Сказки английских писателей. Москва. Издательство "Правда", 1990.

Переводчик Н. Шерешевская в послесловии книги пишет:
«В Англии книги Элеонор Фарджон (1881 – 1965) так же любимы, как обе «Алисы» Льюиса Кэрролла и «Винни Пух» Аллана Милна. В 1956 году за свое творчество она была награждена Международной премией имени Х.К.Андерсена. Ее стихи и сказки, в том числе и сказка «Хочу Луну!», переведены на многие языки и популярны во всем мире.

Как тут не вспомнить народные песенки и нелепицы, где все идет кувырком, где причина путается со следствием, где шутка и серьезное уживаются, как добрые соседи. Недаром их называют перевертышами. В сказке «Хочу Луну!» все события тоже можно повернуть и так и этак. Права Дочка короля, что захотела Луну с неба, или не права? Этот вопрос решают и люди, и силы природы, и даже силы небесные – Ночь и День.

«Хочу Луну!» – это что, каприз? Так думают все взрослые: и король, и нянька, и кухарка. Или это мечта, как считают Ласточка, Крот, Летучая Мышь, Ромашка, Звезды, Ветер и Красная Рыбка. Они-то хотят девочке помочь как своей сестре по духу.

А вторым планом в сказке с насмешкой расписывается переполох, который случился в королевстве, когда решили, что кто-то украл королевскую дочку. Да, сколько непоправимого можно натворить, если не разобравшись, что к чему, приняться за решительные действия: шпионить за всеми и каждым, арестовывать кого ни попадя, объявлять войну. А кому? Никто так и не понял. Все, к счастью, разрешается благополучно. Но сколько бед могло случиться из-за недоразумения».