Найти тему
22,9 тыс подписчиков

“Маленький принц” теперь не принц, а принцесса


Хорошо, что не дожил Экзюпери. В Израиле вышло новое издание на иврите повести-сказки французского автора Антуана де Сент-Экзюпери «Маленький принц».

В обновленной версии для гендерной репрезентации главного героя сделали девочкой, а сама книга получила название «Маленькая принцесса», пишет ТАСС. Самое смешное, что все книги раскупили.

В 2017 году “Маленький принц” стал самой переводимой книгой после Библии и Корана. Поэтому ее переделали? Такое ощущение, что работает какое-то “мировое министерство правды”, как у Оруэлла. Пройдёт время и забудут, что принц на самом деле был мальчик, а Роза цветком, потому что сказку перепишут.

“Короли смотрят на мир очень упрощенно: для них все люди — подданные”, говорится в сказке, и на этих подданных испытывают свои безумные идеи, меняют детям пол, и из мировых сказок делают агитку.

Что ждёт Буратино, Снежную королеву и Питера Пена? Когда этот бред закончится?


Точка зрения автора может не совпадать с позицией редакции.
“Маленький принц” теперь не принц, а принцесса   Хорошо, что не дожил Экзюпери. В Израиле вышло новое издание на иврите повести-сказки французского автора Антуана де Сент-Экзюпери «Маленький принц».
Около минуты
663 читали