Найти в Дзене
34 подписчика

ТУМАН ЯРОМ


Старинная казачья песня.

В песне поётся о начинающейся любви. Девушка, «смутившая» сердце казака, спрашивает: «Кто ж со мною на рушничек станет?», подразумевая ввиду стояние на рушнике во время венчания в церкви.

В вариантах песни, записанных в молдавских сёлах с украинским населением Дану и Новые Лимбены, девушка не соглашается выходить замуж за отозвавшегося казака:

Лучче мені ведерца не мати,

Чем з тобою на рушничок стати.

Длительное совместное проживание русских и украинцев на русско-украинском пограничье, их тесные хозяйственно-экономические связи привели к значительному взаимопроникновению культур. Песня получила широкое распространение в русских селах. Русский текст её в основном совпадает с украинским. Изменяются только зачины: «Туман ярый, роса долиною», «Туман ярый, россыпь долиною». В некоторых отсутствует первая строка зачина и песня начинается сразу со второй строки. Больше всего отличий от украинского в песне, записанной в селе Борки Воронежской области: «Туман туманится, за туманом да ничего и не видно». Для украинской песни, в отличие от русской, характерна свадебная символика.

Впервые со сцены песня исполнена Национальным народным хором Украины Григория Верёвки в послевоенное время.

В данном видео исполнила эту песню Лукерья Андреевна Кошелева (88 лет) под сопровождение ирландской бузуки.
ТУМАН ЯРОМ Старинная казачья песня. В песне поётся о начинающейся любви. Девушка, «смутившая» сердце казака, спрашивает: «Кто ж со мною на рушничек станет?
05:25
1 минута
270 читали