Найти тему
54,9 тыс подписчиков

"Натуральные желудочные соки от Дона Густо".


Примерно так понял бы фразу, написанную на прилавке по продаже соков, какой-нибудь испанский гранд из Мадрида или Саламанки. Согласитесь, с точки зрения привлечения клиентов текст не самый цепляющий.

Дело в том, что в испанском языке есть два слова, обозначающих "сок". В Испании слово "jugo" используется, когда мы говорим о желудочном соке, а фруктовые, овощные и прочие выжимки — это все называется "zumo". Но это только в Испании...

Как только мы попадаем в Латинскую Америку, правила игры меняются. Слово "zumo" исчезает из лексикона вовсе, а словом "jugo" здесь называют любой сок. Так что пугающей фраза про желудочный сок Дона Густо будет только для испанцев, а колумбийцы спокойно подходят и покупают соки за прилавкоv. Фруктовые соки.
Около минуты
1794 читали