Найти тему

Вопрос застал меня врасплох. В ушах зазвенело, как будто он громко выкрикнул эти слова, хотя он не кричал. Однако в его голосе был какой-то металлический звук, который завибрировал в моих ушах.

- Ну, равны мы? - перепросил он.
- Конечно, мы равны, дон Хуан, - ответил я.

Естественно, я оказывал ему некоторое снисхождение. Я относился к нему очень тепло, но всё же в глубине души я считал, что я - студент университета, человек из цивилизованного западного мира - стою выше старого индейца.

- Нет, - спокойно сказал он, - мы не равны.
- Ну, почему же, равны, - возразил я.
- Нет, - произнёс он мягко. - Мы не равны. Я - охотник и воин, а ты - паразит.

У меня отвисла челюсть. Я не мог поверить в то, что дон Хуан действительно это сказал. Я тупо уставился на дона Хуана, а потом, конечно пришел в ярость.
Дон Хуан спокойно смотрел на меня, а потом заговорил. Он произносил слова очень чётко. Речь его лилась гладко и металлически бесстрастно.

Он сказал, что я жалко и лицемерно веду себя по отношению ко всем. Что я отказываюсь вести собственные битвы, а вместо этого копаюсь в чужих проблемах и занимаюсь чужими битвами. Что я ничему не желаю учиться, и что его мир точных действий, чувств и решений неизмеримо более эффективен, чем тот бездарный разгильдяйский идиотизм, который я называю "моя жизнь".

Когда он закончил, я онемел. Он говорил без враждебности и без презрения, но с такой мощью и в то же время с таким спокойствием, что даже гнев мой как рукой сняло.

Мы молчали. Я был подавлен и не мог найти подходящих слов. Я ждал, что он первым нарушит молчание. Проходили часы. Дон Хуан постепенно становился всё более и более неподвижным, пока, наконец, его тело не сделалось странно, почти пугающе застывшим. Дон Хуан был настолько неподвижен, что его как бы вовсе не существовало.

Была уже полночь, когда я, наконец, осознал, что если понадобится, он может вечно сохранять неподвижность среди камней в этой дикой ночной пустыне. Его мир точных действий, чувств и решений был действительно неизмеримо выше.
Я прикоснулся к его руке, и слёзы хлынули у меня из глаз.

К. Кастанеда "Путешествие в Икстлан".
1 минута