У нас в школе была учительница музыки — Юлия Михайловна. Маленького роста, с очень длинными волосами и орлиным носом, она умела заворожить весь класс одним лишь взмахом руки. Стоя у старенького пианино, она играла одной рукой, а второй дирижировала — и казалось, будто сама музыка оживала в стенах класса, наполняя сердца теплом и гордостью.
На уроках мы пели много песен, но особенно запомнились те, что несли в себе дух эпохи: «Интернационал», «Варшавянка», «По долинам и по взгорьям». Давайте вспомним их историю.
«Интернационал»
Эта песня была гимном международного рабочего движения, а в первые годы существования СССР — и государственным гимном страны.
- История. Текст написал французский поэт Эжен Потье в 1871 году, после разгрома Парижской коммуны. В 1902 году появился русский перевод, выполненный Аркадием Коцем. Музыка принадлежит Пьеру Дегейтеру.
- Значение. Песня стала символом борьбы за права рабочих и социальной справедливости. Её пели на митингах, собраниях и, конечно, учили в школах. Она напоминала о единстве трудящихся всего мира и вдохновляла на свершения.
- На уроках. Мы пели её стоя, стараясь вложить в голос всю серьёзность момента. Юлия Михайловна строго следила за интонацией: «Пойте так, будто от вашего голоса зависит будущее!»
Вот один из куплетов:
Вставай, проклятьем заклеймённый,
Весь мир голодных и рабов!
Кипит наш разум возмущённый
И в смертный бой вести готов.
Весь мир насилья мы разрушим
До основанья, а затем
Мы наш, мы новый мир построим, —
Кто был ничем, тот станет всем!
«Варшавянка»
Ещё один гимн революционной борьбы, знакомый каждому советскому школьнику.
- История. Оригинал песни появился в Польше в 1880‑х годах. Русский текст написал Глеб Кржижановский в 1897 году, когда находился в Бутырской тюрьме. Он вдохновился польской песней и создал собственный вариант, который быстро стал популярным в России.
- Значение. «Варшавянка» звучала на демонстрациях и забастовках начала XX века. Песня призывала к борьбе с угнетением и вселяла веру в победу.
- На уроках. Юлия Михайловна рассказывала нам о её истории, и мы пели с особым чувством, представляя себя частью чего‑то большого и важного.
Один из самых известных куплетов:
Вихри враждебные веют над нами,
Тёмные силы нас злобно гнетут.
В бой роковой мы вступили с врагами,
Нас ещё судьбы безвестные ждут.
Но мы подымем гордо и смело
Знамя борьбы за рабочее дело,
Знамя великой борьбы всех народов
За лучший мир, за святую свободу!
«По долинам и по взгорьям»
Этот марш знали все — от мала до велика. Его мелодия была знакома даже тем, кто не интересовался историей.
- История. Мелодия, по одной из версий, появилась ещё в 1828 году как строевой марш. В 1915 году писатель и журналист Владимир Гиляровский написал текст — так родился «Марш Сибирского полка». Во время Гражданской войны на эту мелодию было создано несколько вариантов песен: марш Дроздовского полка, гимн махновцев и, наконец, «Марш дальневосточных партизан» (1922).
- Текст. Самые известные строки:
По долинам и по взгорьям
Шла дивизия вперёд,
Чтобы с боем взять Приморье —
Белой армии оплот…
Песня посвящена событиям Гражданской войны на Дальнем Востоке, в частности, битве за Волочаевку в 1922 году.
- На уроках. Когда мы пели этот марш, Юлия Михайловна оживлялась. Она дирижировала энергичнее, а её глаза загорались особым огнём. Мы маршировали на месте, стараясь передать дух тех далёких событий.
Полный первый куплет звучит так:
По долинам и по взгорьям
Шла дивизия вперёд,
Чтобы с боем взять Приморье —
Белой армии оплот.
Наливалися знамёна
Кумачом последних ран,
Шли лихие эскадроны
Приамурских партизан.
Эти песни — не просто ноты и слова. Они — часть нашей истории, голос поколений, которые верили в светлое будущее. И когда я слышу их сегодня, я снова вижу Юлию Михайловну у пианино, её длинные волосы, орлиный нос и строгий, но добрый взгляд. И мне кажется, что музыка тех лет всё ещё звучит где‑то рядом, напоминая о чём‑то важном и вечном.