Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
ЭтноМы

Почему говорят "семиты", а не "симиты", если слово произошло от имени "Сим"?

Как известно, Сим, Хам и Иафет - это три сына Ноя, упомянутые в Библии (Книга Бытия). По легенде они вышли из ковчега после Всемирного потопа, и от них населилась вся земля. И вот якобы от Сима произошли народы семиты (евреи, арабы, ассирийцы, ливанцы, амхара, тигре, тиграи и други). В связи с этим, у многих возникает вопрос: почему "сЕмиты", а не сИмиты"? если от имени "Сим". Дело в том, что это слово пришло в русский не напрямую от имени Сим, а через западноевропейские языки, где закрепилась форма с "Е". Имя библейского персонажа Сим на древнееврейском звучит как Šēm (Шем). От него в научной традиции образовался термин семитология и слово «семиты». Но ключевой момент - путь заимствования. Термин «семиты» закрепился в европейской науке XVIII–XIX веков (особенно через немецкий Semiten и французский Sémites), а уже оттуда попал в русский язык. В этих языках использовалась латинизированная форма Sem (с «е»), а не русская передача имени «Сим». В русском языке есть два параллельных ряда:

Как известно, Сим, Хам и Иафет - это три сына Ноя, упомянутые в Библии (Книга Бытия). По легенде они вышли из ковчега после Всемирного потопа, и от них населилась вся земля. И вот якобы от Сима произошли народы семиты (евреи, арабы, ассирийцы, ливанцы, амхара, тигре, тиграи и други).

В связи с этим, у многих возникает вопрос: почему "сЕмиты", а не сИмиты"? если от имени "Сим".

Дело в том, что это слово пришло в русский не напрямую от имени Сим, а через западноевропейские языки, где закрепилась форма с "Е".

Имя библейского персонажа Сим на древнееврейском звучит как Šēm (Шем). От него в научной традиции образовался термин семитология и слово «семиты».

Но ключевой момент - путь заимствования. Термин «семиты» закрепился в европейской науке XVIII–XIX веков (особенно через немецкий Semiten и французский Sémites), а уже оттуда попал в русский язык. В этих языках использовалась латинизированная форма Sem (с «е»), а не русская передача имени «Сим».

В русском языке есть два параллельных ряда:

1. Сим → напрямую из библейской традиции (церковнославянской)

2. семиты, семитский → через научную европейскую терминологию

Такие расхождения - это обычное дело. Например, одно и то же исходное имя или корень может дать разные формы в зависимости от пути заимствования.

Если бы слово образовывалось внутри русского напрямую от «Сим», логично было бы «симиты». Но исторически оно пришло уже в готовом виде - «семиты», и так закрепилось в языке. Такие дела.

Спасибо за внимание! Подписывайтесь!