Найти в Дзене
Евразия.Эксперт

Братская лира Бориса Чичибабина

Фото: Аналитический портал «Евразия.Эксперт» представляет цикл партнерских материалов журнала «Хан-Тенгри». Журнал «Хан-Тенгри» издается Институтом исследований и экспертизы ВЭБ с 2019 года. Его
миссия – сохранение, осмысление и актуализация исторической и культурной общности России и стран Центральной Азии, а шире – всего евразийского
пространства. Особенностью журнала выступает работа преимущественно в публицистическом жанре, который позволяет объемно продемонстрировать культурно-исторические связи народов наших стран. «Время всегда несправедливо к человеку,
и поэтому надо по возможности усмирять
его лютый норов добротой искусства».
Из письма о. Германа, композитора и священника 1. Природное благородство личности Бориса Чичибабина постоянно присутствует в его поэзии. Она приходит к людям со всей душевной ширью большого российского художника,
который, как и его народ, много лиха хлебнул на своем веку. Видел войну, был в лагере, застал и пережил гибель
своего Отечества в 1991

Фото:

Аналитический портал «Евразия.Эксперт» представляет цикл партнерских материалов журнала «Хан-Тенгри». Журнал «Хан-Тенгри» издается Институтом исследований и экспертизы ВЭБ с 2019 года. Его
миссия – сохранение, осмысление и актуализация исторической и культурной общности России и стран Центральной Азии, а шире – всего евразийского
пространства. Особенностью журнала выступает работа преимущественно в публицистическом жанре, который позволяет объемно продемонстрировать культурно-исторические связи народов наших стран.

«Время всегда несправедливо к человеку,
и поэтому надо по возможности усмирять
его лютый норов добротой искусства».
Из письма о. Германа, композитора и священника

1.

Природное благородство личности Бориса Чичибабина постоянно присутствует в его поэзии. Она приходит к людям со всей душевной ширью большого российского художника,
который, как и его народ, много лиха хлебнул на своем веку. Видел войну, был в лагере, застал и пережил гибель
своего Отечества в 1991 году...

Сложной и противоречивой была наша жизнь в стране, вознамерившейся впервые в истории построить социализм. Видимо, еще долго будет волновать человечество
вертикаль великой скульптуры В.И. Мухиной «Рабочий и колхозница» на плоской нашей земле.

Свято место пусто не бывает. Для того, чтобы обыватель узнал про себя «голую правду», некто из писателей выдумал поганое слово
«совок». С ним великая страна попала в болото тотального обмана и культурного убожества. Трагического очищения, именуемого катарсисом, после гибели Советского Союза
не произошло.

На опустевших подмостках нашего «всероссийского театра» стал кривляться вездесущий Мамон с его новым зычным лозунгом: «Кто не работает, тот ест».
Постсоветское искусство стало предано служить ему. Быстро стала желтеть «Комсомольская правда», публикуя порно-роман Виктора Ерофеева «Русская красавица». «Московские новости», «Огонек»,
все столичные и провинциальные СМИ подготавливали одураченных уже антисоветской пропагандой людей к операции под названием «коллективное прозрение». Современник «перестройки с
ускорением», если только он не был мародером и кликушей, с горечью видел стремительную деградацию самой читающей в мире страны, теряющей
цель и смысл своего самостояния в истории. На многочисленных митингах люди исходили злобой к своему недавнему прошлому, а, значит, и
к самим себе. Даже пресловутые шестидесятники включили свои голоса во всеобщий хор всероссийской хайки.

И в такое смутное время утраты всех ценностных ориентиров прозвучал «Плач по утраченной родине» Бориса Чичибабина, совестливое и мудрое произведение человека,
получившего после войны пятилетний лагерный срок за вызывающе дерзкие по отношению к сталинскому режиму стихи. Но и в новые времена
так называемой гласности Борис Чичибабин не стал славить рогатого, втравившего в межнациональные войны пьяные от неожиданных свобод народы.

Плач по утраченной родине

Судьбе не крикнешь: «Чур-чура,
не мне держать ответ!»
Что было родиной вчера,
того сегодня нет.

Я плачу в мире не о той,
которую не зря
назвали, споря с немотой,
империею зла,

но о другой, стовековой,
чей звон в душе снежист,
всегда грядущей, за кого
мы отдавали жизнь.

С мороза душу в адский жар
впихнули голышом:
я с родины не уезжал –
за что ж ее лишен?

Какой нас дьявол ввел в соблазн,
и мы-то кто при нем?
Но в мире нет ее пространств
и нет ее времен.

Исчезла вдруг с лица земли
тайком в один из дней,
а мы, как надо, не смогли
и попрощаться с ней.

Что больше нет ее, понять
живому не дано:
ведь родина – она как мать,
она и мы – одно…

В ее снегах смеялась смерть
с косою за плечом
и, отобрав руду и нефть,
поила первачом.

Ее судили стар и мал,
и барды, и князья,
но, проклиная, каждый знал,
что без нее нельзя.

И тот, кто клял, душою креп
и прозревал вину,
и рад был украинский хлеб
молдавскому вину.

Она глумилась надо мной,
но, как вела любовь,
я приезжал к себе домой
в ее конец любой.

В ней были думами близки
Баку и Ереван,
где я вверял свои виски
пахучим деревам.

Ее просторов широта
была спиртов пьяней…
Теперь я круглый сирота –
по маме и по ней.

Из века в век, из рода в род
венцы ее племен
Бог собирал в один народ,
но божий враг силен.

И, чьи мы дочки и сыны
во тьме глухих годин,
того народа, той страны
не стало в миг один.

При нас космический костер
беспомощно потух.
Мы просвистали свой простор,
проматерили дух.

К нам обернулась бездной высь,
и меркнет Божий свет…
Мы в той отчизне родились,
которой больше нет.

...Не обманула интуиция большого художника Бориса Чичибабина. Предугадал он судьбу многих советских людей во тьме лихих годин, гнилого и рыхлого времени,
наступившего после совсем неестественной смерти Советского Союза. В пору известных событий покончила с собой Юлия Друнина, оставив на письменном столе стихи,
подобные предсмертной записке: «Как летит под откос Россия, не могу, не хочу смотреть».

Расхождение между сущим и должным, по мысли Бердяева, всегда оказывается трагедией для людей, склонных к идеальной и возвышенной любви, что
не смиряется с грубой изнанкой нашей жизни, а стремится отобразить ее. И Борис Чичибабин, и Юлия Друнина, и живший в Орле Виктор Дронников
с неизбывной болью осознали не только идеологическое поражение Советского Союза в его противостоянии потребительскому культу западно-европейской цивилизации. Они, прежде многих современников
своих, ощутили угрозу перерождения российского этноса, уход в историческое небытие «той, стовековой, чей звон в душе снежист, всегда грядущей, за
кого мы отдавали жизнь».

А стовековая жизнь российского государства всегда была многонациональной. Об это сказано в «Слове о полку Игоревом». Об этом писал далекий
древнерусский собрат Бориса Чичибабина – безымянный автор «Слова о погибели русской земли». Целую страницу в его сочинении занимают имена народов, сосуществовавших
в составе Киевской Руси. И говорит он о величайшей катастрофе, что пришла на землю наших предков в XIII веке: «...И в
те дни – от великого Ярослава до Владимира, и от нынешнего Ярослава и до брата его Юрия, Князя Владимирского –
обрушилась беда на христиан».

Возможно, в будущем Россия предстанет пред нашими потомками в ином, как теперь говорят, формате. Но стихи Бориса Чичибабина и в неведомом
для нас грядущем будут звучать голосом тревоги и боли за судьбу земли русской.

2.

«Страшная, господа, вещь реализм» – говорит один из героев Достоевского. В нашей постсоветской реальности эти слова как нельзя более актуальны.
Не готы, не гунны, а наши отечественные братки разграбили и разделили державу, где интернациональная идея все-таки сближала чувством дружбы входящие
в ее состав советские республики. Советское искусство одушевляло ее в музыке, поэзии, кинематографе и живописи. И чувства добрые по отношению
к людям иных народов и культур призывал своей лирой Борис Чичибабин. Он посвятил поистине благородные и уважительные стихи армянам, грузинам, евреям,
народам Средней Азии.

-2

Еще в 1952 году, вскоре после своего освобождения из лагеря, Борис Чичибабин создает, на мой взгляд, совершенное и удивительное стихотворение «Воспоминание о
востоке». Доброта и сочувствие в каждом слове к людям чужой, казалось бы, страны, ставят эти стихи в ряд самых замечательных
ориентальных произведений русской поэзии и прозы. Так о Средней Азии могли писать, пожалуй, только Андрей Платонов и Дмитрий Кедрин. Не откажу себе
в радости переписать его своей рукой.

Воспоминания о востоке

Чуть слышно пахнут вяленые дыни.
У голубых и призрачных прудов
поет мошка. В полуденной пустыне
лежат обломки белых городов.

Они легли, отвластвовав и канув,
и ни один судьбой не пощажен,
и бубенцы беспечных караванов
бубнят о счастье мнимом и чужом.

Верблюды входят в сонную деревню –
простых людей бесхитростный приют.
Два раза в год беременны деревья,
плоды желтеют, падают, гниют.

Мир сотворен из запахов и света,
и верю я, их прелестью дыша,
что здесь жила в младенческие лета
моя тысячелетняя душа.

Эти стихи дышат счастьем непрерывного существования в истории смертного человека. Бессмертна только неубиенная душа народа, несмотря на все испытания и беды, уготованные ему судьбой.

3.

Сочувствием и любовью проникнуто стихотворение Бориса Чичибабина, посвященное еврейскому народу, его стойкости и мужеству в тысячелетних утратах. Даже цепкую изворотливость евреев,
финансовых воротил и ростовщиков, Чичибабин старается понять и даже оправдать. Заметим, что стихи Чичибабина еврейскому народу были написаны в 1946 году,
после окончания Второй мировой войны с ее невиданно глобальным уничтожением евреев силой, объединенной фашистами Европы.

Еврейскому народу

Был бы я моложе – не такая б жалость:
не на брачном ложе наша кровь смешалась.
Завтракал ты славой, ужинал бедою,
слезной и кровавой запивал водою.

«Славу запретите, отнимите кровлю»,–
сказано при Тите пламенем и кровью.
Отлучилось семя от родного лона.
Помутилось племя ветхого Сиона.

Оборвались корни, облетели кроны,–
муки гетто, коль не казни да погромы.
Не с того ли Ротшильд, молодой и лютый,
лихо заворочал золотой валютой?

Застелила вьюга пеленою хрусткой
комиссаров Духа – цвет Коммуны Русской.
Ничего, что нету надо лбами нимбов,–
всех родней поэту те, кто здесь гоним был.

И не в худший день нам под стекло попала
Чаплина с Эйнштейном солнечная пара...
Не родись я Русью, не зовись я Борькой,
не водись я с грустью золотой и горькой,

не ночуй в канавах, счастьем обуянный,
не войди я навек частью безымянной
в русские трясины, в пажити и в реки,–
я б хотел быть сыном матери-еврейки.

4.

Борис Чичибабин, будучи молодым человеком, служил в армии на Кавказе, знал и понимал историю и культуру Грузии, Армении, Азербайджана. Известный литературовед
Георгий Гачев написал книгу «Национальные образы культур народов СССР». Книга эта помогла российским читателям постичь все великое разнообразие искусства и литератур
республик Советского Союза. Читая ее, вспоминал я чичибабинские стихи о Кавказе, о людях, близких нашему поэту не по крови, а
по душе. Послушаем, читатель, благодарственное чичибабинское песнопение во славу Грузии и ее народа.

Гамарджоба вам, люди чужого наречья!
Снова и вечно я вашим простором пленен…
Холод и музыка в пену оправленных речек.
Говор гортанный высоких и смуглых племен.

Лихость на лицах, с которых веселья не сгонишь.
Мощные кедры, что в камень корнями вросли.
Горной полыни сухая и нежная горечь.
Шелест и блеск остролистых и бледных маслин.

Грузные розы, от сока прилипшие к окнам.
В небе хрустальном покрытая снегом гряда.
Город металла – Рустави, что, молод и огнен,
выстроен нами, любимый, во славу труда.

Знойные ливни и ветра внезапного козни.
Осени щедрой ломящие ветки дары.
Терпкой лозой опьяненные руки колхозниц.
Свет в проводах от курящейся утром Куры.

Низкий поклон виноградарям седобородым
и молодым, как веселье, владыкам огня.
Вечно горжусь, что одной из пятнадцати родин
светлая Грузия есть на земле у меня.

Греческие рапсоды, что слагали свои пеаны на берегу Эгейского моря, как будто подсказали Чичибабину единственно верный для его стихотворения размер...

В постперестроечное время Грузию разорил и обескровил дорвавшийся до власти литератор Звиад Гамсахурдия. Ему, видимо, надоело переводить сонеты Шекспира на грузинский
язык, и он втравил свою родину в войну. Недавно один знакомый священник показывал мне следы от пуль в стенах церкви
Кашвети, где вооруженные калашами сторонники Звиада выясняли отношения на подворье средневековой грузинской святыни...

5.

В те годы всесоюзного распада и начинающейся войны в Карабахе Чичибабин пишет выстраданные стихи о трагической судьбе армянского народа в
истории. Эти стихи-псалмы, также как армянский цикл стихов Мандельштама и очерк Василия Гроссмана «Барев дзес» («Добро вам»), продолжают высокую российскую традицию
сочувствия горю армянского народа, которому пришлось пережить в веках не один геноцид.

И трудолюбивому азербайджанскому народу Борис Чичибабин посвятил стихи, где каждая строка дышит уважением и мужеством.

В бараньих шапках пастухи
Зовут к себе: «уважь»,
Нальют вина, прочтут стихи,
Спекут в золе лаваш…
Войди в поля,
У гор постой,
Послушай поселян.
Простым их душам от простой
Души твоей салам...

Стихи написаны Чичибабиным в 1945 году, когда возвращались с победоносной войны с фашизмом однополчане всех народов Советского Союза, когда стихи Самеда Вургуна
переводила Сильва Капутикян, и не могло быть и речи о межнациональной ненависти двух братских народов. Но одним из первых сейсмических толчков,
сигналов об обвале всего СССР было землетрясение в Армении. И когда оно произошло, на ереванский главпочтамт стали приходить в связи
с этим событием анонимные поздравительные телеграммы из Баку...

Что ж, полуживотную природу человека не смогут обуздать ни воспитание, ни тоталитарное насилие. То, что Лев Толстой называл похотью жизни, срывает
с человеческой души последние запреты, и она становится орудием голой правды самых низменных страстей. Так ведь уже было в древнем
Египте, во времена его очередной перестройки, когда разъяренная чернь вышвыривала из гробниц древних своих фараонов, глумясь над их священным прахом.

-3

Постфактум историки обозначат для нас подобное время концом существования Древнего Египта и переходом его к длительному периоду становления, расцвета и
упадка Среднего Царства. Только что нам от этого, если и в нашей новейшей российской истории все те же «мальчики кровавые»
пляшут в глазах то ли Бориса Годунова, то ли Бориса Ельцина, не сумевших удержать руль государственного корабля, что по их неразумию погрузился
в пучину междуусобной войны и, потерпев крушение, затонул. Правда, и там, в мутных водах леты, «затонувший корабль продолжает свой путь,
одинокий, великий и страшный», как сказано в гениальном произведении Виктора Дронникова.

В 1989 году Борис Чичибабин верил в возможность прекращения кровопролития на Кавказе. Он думал, что именно Россия остановит его, поэтому и писал:

...О злые скрижали,
чей облик от крови румян!
Всегда обижали
и вновь обижают армян.

Увы, слабость перестроечных лидеров привела к тому, что в самой России пошел процесс сужения и стеснения ее исторического пространства. Отпадала
так любимая Борисом Алексеевичем Украина. Борис Чичибабин, русский человек, жил на Слобожанщине, на приграничной земле, с культурным слоем, общим для двух славянских
народов. Он высоко ценил поэзию Тараса Шевченко и Леси Украинки, посвятил им талантливые и благородные стихи. Но в пору крушения советского государства
Борис Чичибабин всей душой почувствовал опасность злых «коммунальных разборок» якобы освободившихся от имперского гнета народов. И украинский национализм был для него
не менее отвратителен, чем российский шовинизм. Пишет он в 1989 году:

Скользим над бездной, в меру сил других толкая, –
такое время на Руси, пора такая.
Самих себя не узнаем, а крику много, –
с того и на сердце моем тоска-тревога.
О, как бы край мой засиял в семье народов!
Да черт нагнал национал-мордоворотов.
Ох, не к добру нам этот клич – свободы недуг,
что всех винит, себя опричь, в народных бедах.
...Сто раз готов оставить кров, лишиться жизни,
но только пусть не льется кровь в моей отчизне.
Зачем был Пушкин тамадой, зачем рождаться?
Ужели мало нам одной войны гражданской?
О, злая ложь! На что зовешь? В кого ты целишь?
Что человек тебе, что вошь. Так неужели ж
один за всех – на всю страну, на всю планиду –
я исповедую вину, а не обиду?

Один за всех на всю страну Борис Алексеевич, зная и любя Украину, отверг рабскую русофобскую идею проекта анти-России. Его уже разрабатывали
на Украине разнообразные слуги народа, пестрая безродная шпана, что совершит не один государственный переворот в брошенной на произвол судьбы стране.
В обвальных девяностых двадцатого века Борис Алексеевич видел и предчувствовал подлость и бесчестие новобуржуазных украинских вождей в двадцать первом веке:

Сильней глаза раскрой,
не нужно звать провидца:
все чувствуют, что кровь
вот-вот должна пролиться.

И все же надеялся тогда поэт, что минует его Отечество гражданская война:

...Нас, может, то спасет
в борьбе живого с мертвым,
что с киевских высот
мы в поднебесье смотрим.
Не сгубит сей красы
ни патриот, ни деспот:
крещение Руси
происходило здесь вот.

Но этой надежде не суждено было сбыться. Чичибабин не дожил до киевских майданов с их безобразным воодушевлением «кто не скачет,
тот москаль». Но он уже мог знать сочинения украинского национал-мордоворота Донцова, который брился под фюрера, оставляя гитлеровские усы-щетку под носом.
Статью талантливого украинского писателя Мыколы Хвылевого «Геть вид Москвы» украинские новости перепечатывали не полностью, стыдливо умалчивая о стратегически важном для автора
ориентире: «перед до Берлину!» (разумеется, до фашистского). Тогда Борис Чичибабин пытался прекрасными стихами заговорить наступающее уже время славянской вражды. Приведу несколько
строк из его стихотворения «А я живу на Украине»:

Извечен желтизны и сини
– земли и неба договор…
А я живу на Украине
с рождения и до сих пор.

От материнского начала
светила мне ее заря,
и нас война лишь разлучала
да северные лагеря.

...В свой дух вобрав ее природу,
ее простор, ее покой,
я о себе не думал сроду,
национальности какой,

но чуял в сумерках и молниях,
в переполохе воробьев
у двух народов разномолвных
одну печаль, одну любовь.

У тех и тех – одни святыни,
один Христос, одна душа, –
и я живу на Украине,
двойным причастием дыша…

...И я тоски не пересилю,
сказать по правде, я боюсь
за Украину и Россию,
что разорвали свой союз...

Примерно в те же годы надвигающегося лихолетья Бродский пишет никчемные свои стихи на независимость Украины. Умница, замечательный литературовед из Житомира
Наталья Ивановна Астрахан в беседе со мной объясняла это «стихотворное отправление» ответом на украинский антисемитизм. Если это и так, то темные и
безлюбые стихи Бродского, пропитанные духом мести и злобы, не достойны свободного человека, каким он себя полагал, живя на Западе. Неубедительность,
неточность, холодный сальеризм стихотворческой техники его произведений, написанных в эмиграции, были, мягко говоря, не близки страдальчески чистой и открытой миру
и людям славянской душе Бориса Алексеевича Чичибабина.

И вот как он отвечает Бродскому:

На меня тоска напала.
Мне теперь никто не пара,
не делю ни с кем вины.
Землю русскую целуя,
знаю, что не доживу я
до святой ее весны...

Тяжкой душевной травмой явился для Чичибабина отъезд его многих друзей на ПМЖ в Израиль или на Запад. И поэтому пишет он с душевной болью:

...А и я сей день готовил,
зрак вперял во мрак утопий,
шел живой сквозь лютый ад.

Бран был временем на и́змор,
но не сциклился с цинизмом,
как поэт-лауреат.

Ухожу, не кончив спора.
Для меня настанет скоро
время Божьего суда.

Хватит всем у неба солнца,
но лишь тот из них спасется,
кто воротится сюда.

Но нужно сказать, что опус «Как нам обустроить Россию» вернувшегося на родину Солженицына Борис Чичибабин прочел с недоверием. Мало он увидел
толку для простого человека в солженицынской апологии столыпинских галстуков или в его призывах к возрождению земских порядков в России. Историческая
эклектика, зловещая гримаса отживших государственных символов царской России вкупе с эпическим графоманством «Красного колеса» – все это свидетельствовало о стремлении
писателя любой ценой удержаться на плаву общественного внимания к своей особе в условиях катастрофически изменившейся действительности 1990-х годов XX века.

Высокоталантливое произведение Солженицына «Один день Ивана Денисовича» и «Матренин двор» уже не были востребованы публикой, утверждающей дикий капитализм в ограбленной
ею нищей и вновь бесправной России. Борис Чичибабин дистанцировался тогда ото всех соблазнов и обманов шкурного и продажного времени конца второго
тысячелетия все еще нашей эры. Его кредо звучало так:

Всю жизнь страшась кровопролитий
крещен тюрьмою да сумой,
я связан тысячами нитей
с простонародною судьбой.

Душе не свойственно теряться,
когда на ней судьбы чекан.
В России бунта и тиранства
я дух склонял к бунтовщикам.
Под старость не переродишься,
я сам себя не сочинил:
мне ближе Герцен и Радищев,
чем Петр Аркадьевич иным.

Еще не спала чешуя с нас,
но, всем соблазнам вопреки,
поэзия и буржуазность –
принципиальные враги.
Я ж в недрах всякого режима
над теми теплю ореол,
кто вкалывал, как одержимый,
и ни хрена не приобрел.

Как мученики перед казнью,
нагие, как сама душа,
стихи обходят с неприязнью
барышника и торгаша.

Корыстолюбец небу гадок.
Гори, сияй, моя звезда!
В России бедных и богатых
я с бедняками навсегда.

1991 г.

Но вновь и вновь Борис Чичибабин возвращается к загубленной по злой воле своей Родине, и отчаяние охватывает поэта при виде одинокого и горестного состояния ее души.

Видно, без толку водит нас бес-то
в завирюхе безжизненных лет.
Никуда я не трогался с места –
дом остался, а родины нет.

Ни стихов там не слышно, ни мессы,
только митинга вечного гам,
и кружат нас мошнастые бесы
по истории бывшей кругам.

Из души нашей выжата воля,
к вечным книгам пропал интерес,
и кричу и не вижу того я,
кому нужен мой стих позарез.

И в зверином оскале и вое
мы уже не Христова родня,
и кричу и не вижу того я,
кто хотел бы услышать меня.

Не мои – ни пространство, ни время,
ни с обугленной вестью тетрадь.
Не под силу мне бренности бремя,
но от бесов грешно умирать.

Быть не может земля без пророка.
Дай же сил мне, – Кого-то молю, –
чтоб не смог я покинуть до срока
обреченную землю мою.

1994 г.

Искренний голос Бориса Чичибабина, поэта от Бога, будет всегда необходим людям, если только они останутся людьми, а не гуманоидами в пространстве
искусственного интеллекта. И пока будут звучать русский язык, будут живы его стихи, и не умолкнет его братская лира. Он мечтал
не о перестройке, а о преображении своей страны, и в его стихах больше правды о России, чем в прекраснодушных фантазиях
современных славянофилов, или же в современном закоренелом русофобстве неолибералов-западников. Он верил в братство трех славянских народов, всех народов русского мира
с его сокровенно православной достоевской миссией на земле. Когда «все народы, распри позабыв, в единую семью соединятся», тогда и будут
звучать эти прекрасные стихи о России Бориса Чичибабина, написанные в годы ее чудовищного распада и унижения. Главой из его поэмы о
России я завершаю мою статью.

...В Днепре крестившаяся Русь,
Чей дух ушел в руины,
Я вечности твоей молюсь
С отпавшей Украины.

Ни твое рабство, ни твой бунт
Не ставя на весы, я
И днем тебе: Россия, будь!
И ночью: будь, Россия!

И Пушкин молится свечой –
Головушка курчава.
Россия, есть ли ты еще?
Отечество! Держава!

Вся азбука твоя звеня
Мне душу жжет и студит.
Но с ней не станет и меня,
Когда тебя не будет!

Пусть не прочтут моих стихов
Ни мужики, ни бабы,
Сомкну глаза и был таков –
Лишь только ты была бы…

В ларьках барышники просты,
Я в рожу знаю всех сам,
Смешавших лики и кресты
С насилием и сексом.

Животной жизни нагота
Да смертный запах снеди,
Как будто неба никогда
И не было на свете.

Чтоб не завел заемный путь
В тенета воровские,
И днем твержу: Россия, будь! –
И ночью: будь, Россия!

...Не надо храмов на крови;
Соблазном рук не пачкай
И чад бездумных не трави
Американской жвачкой.

В трудах отмывшись добела
И разобравшись в проке,
Россия, будь, как ты была
При Пушкине и Блоке.

Твое обличье – снег и лед,
Внутри таится пламя ж,
И Сергий Радонежский ждет,
Что ты с креста воспрянешь.

Земля небес, не обессудь,
Что, грусти не осиля,
Весь мир к тебе – Россия, будь! –
Взывает: будь, Россия!

1992 г.

Семен Заславский

От редакции журнала «Хан-Тенгри»

Вторая за последние три месяца публикация на страницах нашего журнала, посвященная выдающемуся русскому поэту Борису Чичибабину – это не редакционная
накладка, а свидетельство растущей востребованности его слова, его взглядов, его оценок «давно минувших дней» – в контексте и с дистанции
дня сегодняшнего.