Найти в Дзене

Большой в Японии, но маленький дома

Когда самообман — самый дешёвый способ почувствовать себя победителем «Big in Japan» — великий хит 80-х про человека, который проиграл, но сам себе не признаётся в этом, потому что ему комфортнее в самообмане. Он берёт провал, переклеивает ярлык — и живёт дальше в придуманной иллюзии. Но проблема в том, что такая иллюзия не решает проблем.  Считается, что эта песня про наркотики у зоопарка и про малолетних наркоманов, да и сам текст странноват — он поётся от лица проститутки, но это лишь декорации.  В начале 80-х существовал реальный и довольно грустный феномен: западные группы, которых списали со счетов у себя дома, внезапно обнаруживали, что в Японии их любят: они собирали стадионы, были толпы фанатов, деньги. Целые карьеры строились на том, что дома не случилось.  Так появилось устойчивое выражение «Big In Japan», которое означало: если ты ноль у себя дома, ты всё равно можешь быть королём где-то ещё. То есть «Большим, важным человеком», но в чужой стране. Самая ближайшая русс

Большой в Японии, но маленький дома.

Когда самообман — самый дешёвый способ почувствовать себя победителем

«Big in Japan» — великий хит 80-х про человека, который проиграл, но сам себе не признаётся в этом, потому что ему комфортнее в самообмане. Он берёт провал, переклеивает ярлык — и живёт дальше в придуманной иллюзии. Но проблема в том, что такая иллюзия не решает проблем. 

Считается, что эта песня про наркотики у зоопарка и про малолетних наркоманов, да и сам текст странноват — он поётся от лица проститутки, но это лишь декорации. 

В начале 80-х существовал реальный и довольно грустный феномен:

западные группы, которых списали со счетов у себя дома, внезапно обнаруживали, что в Японии их любят: они собирали стадионы, были толпы фанатов, деньги. Целые карьеры строились на том, что дома не случилось. 

Так появилось устойчивое выражение «Big In Japan», которое означало: если ты ноль у себя дома, ты всё равно можешь быть королём где-то ещё. То есть «Большим, важным человеком», но в чужой стране.

Самая ближайшая русская аналогия фразы «Большой в Японии» — фраза «Нет пророка в своём отечестве» — так говорят, когда человек не оценён дома, но признан где-то ещё.

Но Япония выступает здесь как метафорическое место, где человек наконец-то большой, важный и любимый — и цепляется за страну, как за спасательный круг. И человек уверяет себя в успехе, чтобы не смотреть в зеркало. 

Ты не выиграл там, где хотел, но нашёл место, где тебя хвалят. И решил: сойдёт. И это «сойдёт» постепенно стало твоей реальностью. И человек переклеивает ярлык провала с «меня не взяли» — на «меня не поняли». С «мне плохо» — на «зато у меня тысяча подписчиков».

Если говорить в современном контексте, то это подходящее описание социальных сетей, где в придуманном идеальном мире так комфортно не замечать то, что происходит в реальной жизни, прячась за красивыми картинками.

По сути, эта песня о человеке, которому плохо, но Марьян Голд не осуждает его. Он поёт скорее с сочувствием к человеку, который бежит от реальности в любую доступную иллюзию.

Думаю, что своя Япония есть у каждого. Вопрос только в том, как долго ты собираешься там жить.

В конце концов, Япония — неплохое место, пока не путаешь её с домом.

Послушать «Big in Japan»

📱 Эппл Мьюзик

📱 Яндекс Музыка

Музыка со вкусом. 1968  🤘