В заголовке – одно из немногих латинских выражений, знакомое для большинства. Но – в не совсем точном переводе. Если Belli – прилагательное от слова «война», то Casus – случай или инцидент. Точный перевод отсюда – инцидент того характера, который соответствует войне. Военный инцидент. Но обычно термин этот используют в качестве «законный повод для войны». Мы, вообще-то, про Эстонию. Тамошние журналисты с русскими фамилиями выяснили места запуска десятков лёгких дронов, которыми за последние дни была атакована Усть-Луга. Наш экспортный порт на Балтике. Так вот, места в ходе расследования были выявлены следующие: «деревня Рутья, расположенная в Эстонии, и поселок Малнава, находящийся в Латвии». Есть и дополнение. Основатель движения «Антифашисты Прибалтики» Сергей Васильев сказал о наличии военных объектов в указанных населенных пунктах. Причём – подтвердил анализом спутниковых снимков. Получается, не совсем мирная эстонская деревня и не совсем мирный латышский посёлок. Вот по этим поня