Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Вопрос? = Ответ!

Как просклонять слово Шереметьево?

Знаете, этот вечный спор в такси по дороге в аэропорт: «Я сейчас в Шереметьево» или «в Шереметьеве»? Казалось бы, такая мелочь, а баталии разыгрываются нешуточные. Кто-то с пеной у рта доказывает, что склонять славянские названия на -ово, -ево, -ино — это признак грамотности, а кто-то считает, что это звучит как привет из глубокой деревни. Давайте-ка разберемся, как просклонять слово Шереметьево и при этом не выглядеть белой вороной. Вообще, если копнуть историю, наши классики — Пушкин, Лермонтов, Толстой — даже не задумывались над этим. Они преспокойно писали «в Бородине» или «в Останкине». Это было абсолютной нормой. Но вот незадача: в середине XX века военные и географы начали бить тревогу. Мол, если мы будем всё склонять, то в рапорте не поймешь, о каком населенном пункте речь — Киров или Кирово? Путаница, знаете ли, штука опасная. С тех пор пошла мода на неизменяемость. Сегодня, если вы скажете «я вылетаю из Шереметьева», на вас могут косо посмотреть, мол, что за архаизм такой? Од
Оглавление

Знаете, этот вечный спор в такси по дороге в аэропорт: «Я сейчас в Шереметьево» или «в Шереметьеве»? Казалось бы, такая мелочь, а баталии разыгрываются нешуточные. Кто-то с пеной у рта доказывает, что склонять славянские названия на -ово, -ево, -ино — это признак грамотности, а кто-то считает, что это звучит как привет из глубокой деревни. Давайте-ка разберемся, как просклонять слово Шереметьево и при этом не выглядеть белой вороной.

Почему возникает вопрос: Как просклонять слово Шереметьево?

Вообще, если копнуть историю, наши классики — Пушкин, Лермонтов, Толстой — даже не задумывались над этим. Они преспокойно писали «в Бородине» или «в Останкине». Это было абсолютной нормой. Но вот незадача: в середине XX века военные и географы начали бить тревогу. Мол, если мы будем всё склонять, то в рапорте не поймешь, о каком населенном пункте речь — Киров или Кирово? Путаница, знаете ли, штука опасная.

С тех пор пошла мода на неизменяемость. Сегодня, если вы скажете «я вылетаю из Шереметьева», на вас могут косо посмотреть, мол, что за архаизм такой? Однако, строго говоря, строгая литературная норма всё еще требует склонения. Но есть один нюанс, который спасает всех нас от грамматических мук.

Так как же правильно?

Если рядом со словом стоит так называемое «родовое слово» (аэропорт, поселок, имение), то название превращается в эдакую застывшую форму. Например: «в аэропорту Шереметьево». Тут уж точно не ошибешься, звучит солидно и современно. Но если вы это слово-подпорку убираете, начинаются танцы с бубном.

Честно сказать, язык — штука живая. Он сам отсекает то, что кажется ему неудобным. В разговорной речи вариант без склонения давно победил. Мы привыкли слышать: «встретимся в Шереметьево», и ни у кого уши в трубочку не сворачиваются. Но если вы пишете официальное письмо или, не дай бог, диссертацию, лучше вспомнить правила дедов и написать «в Шереметьеве».

Подводя итог, в вопросе «как просклонять слово Шереметьево?» главное — контекст. В компании друзей будьте проще, не стройте из себя заправского лингвиста. А вот при заполнении важных бумаг лучше придерживаться классики. В конце концов, наш язык тем и хорош, что дает нам капельку свободы, не так ли? Главное — не опоздать на рейс, а уж как вы назовете место отправления, дело второе. Как говорится, хоть горшком назови, только в печь не сажай!