Мы привыкли, что «приятного аппетита» желает не только тот, кто приготовил или подает еду. Поскольку безобидная фраза может раздражать коллег, «щепетильную» тему широко обсуждают, особенно в офисах, спорят о правилах современного делового этикета. Действительно, в России не всегда желали друг другу приятного аппетита при приеме пищи. Язык — мерило культурных традиций. Французский язык почти два столетия был в России культурным идентификатором и почти «государственным» в аристократических кругах, были деятели, говорившие на французском лучше, чем на русском. Соответствующие традициям фразы «завезены» «птенцами Петра», учившимися в Европе, «обрусели» с перепиской Вольтера и Екатерины II и пополнили багаж «русской жизни» многими путешественниками, из уст в уста передававшими истории общения в европейских странах. Моду на «все французское» ввела именно Екатерина II во второй половине XVIII века с политикой «просвещенного абсолютизма». Во Франции с середины тысячелетия действительно «бон ап