Глава 62
Дилижанс с наглухо забитыми окнами движется по узкой дороге, окружённой неприступной стеной леса.
Внутри повозки грустит Мамонт. Джек наклонил голову и задумался. Его руки скованы стальными наручниками, тело покачивается из стороны в сторону в такт движениям дилижанса.
На противоположной скамье от узника расположился Дилан. Он неотрывно наблюдает за арестованным и не может понять, почему Джек Смолт сдался так покорно и не попытался сбежать при задержании? Почему молчит всю дорогу? Обычно Смолт более разговорчив.
Лошадки споро тянут повозку с узником, приближая его к неотвратимому заточению. Они выкатили дилижанс из леса и припустили под бугорок к деревеньке.
Мамонт почесал нос. Для простого действия пришлось задействовать обе руки. Усиленные наручники противно звякнули и едва не поцарапали щёку. Здоровяк посмотрел на Дилана:
— Сними их. Обещаю, что не убегу.
— Ну, уж нет, — ответил Дилан и погрозил Мамонту пальцем, словно нашкодившему малышу. — Я знаю тебя, Смолт, ты не упустишь удачного момента и сразу сбежишь.
— У меня вчера была возможность, когда ты уснул, но, как видишь, ты ещё жив.
— Нет. Не сниму. Так будет лучше и тебе и мне. У тебя не будет соблазна бежать, а у меня не будет лишнего беспокойства.
— Даю слово джентльмена, — твёрдо произнёс Мамонт.
— Прекрати этот цирк. Джентльмен из тебя не выйдет. Ты бандит, им и умрёшь.
Мамонт откинулся на спинку скамьи и отвернулся от рассерженного полицейского. Дилан внимательно наблюдает за действиями заключённого. Дилижанс, мерно покачиваясь, продолжает путь в тишине.
— Эй, Дилан, впереди какая-то деревня. Наверняка там есть таверна. Заедем, а то давно нормальной еды не видели, — крикнул Стэн.
— Останови, — приказал Дилан.
Дилижанс остановился. Дверь открылась, и в дилижанс заглянул Стэн. Но увидев, что Дилан выбирается, Стэн посторонился и пропустил командира.
Крошечная деревенька из трёх десятков домов расположилась под склоном горы, с которой предстоит спуститься экипажу с заключённым. Рядом пасётся большое стадо домашнего скота. Из трубы крайнего дома поднимается прямой столб дыма. Узкая полоса леса отделяет поселение от моря.
Стэн указал на дымящую избушку:
— Вон, наверное, таверна. Готовят что-то.
— Хорошо, заедем, но близко не подъезжай. Кто-нибудь один сходит за едой. Поедим в дороге.
Стэн оживился, одёрнул форму и вновь занял место на козлах. Дилан вернулся в дилижанс.
Долгий спуск закончился. Повинуясь приказу командира, Стэн остановил лошадей поодаль от таверны.
Дилан распахнул дверь и предупредил Мамонта:
— Если, что... — затем достал револьвер и направил его на живот заключённого.
В раскрытую дверь показался Стэн:
— Есть предложение. Мы сходим за едой вдвоём с Марком, чтобы сто раз не ходить. Заберём всё сразу.
— Ладно, идите вместе, — отмахнулся Дилан. — Только давайте быстрее.
Подошёл Марк, указал на гигантское объявление, написанное красными корявыми буквами, и пошутил:
— Надеюсь это написано не кровью.
— Прекратить шуточки, — одёрнул его Дилан. — У нас важное дело. Когда закончим с ним, тогда и повеселимся.
Настроение шутника резко изменилось, он развернулся и направился к таверне. Стэн спешит следом.
Мамонт посмотрел на удаляющиеся спины полицейских, перевёл взгляд на открытую дверь таверны и замер от неожиданности. Из таверны появились те, кого он совсем не ожидал встретить на острове — Дикий Фрэд и его громила Джо. Следом за ними вышел ещё один из людей Фрэда — деревенский простачок Харви, с которым Мамонт пил коньяк.
Дикий узнал Мамонта и остановился. Фрэд нащупал сквозь ткань пиджака револьвер. Он лежит во внутреннем кармане, но доставать оружие Фрэд не спешит. Дикий решил действовать наверняка, а двигающиеся навстречу полицейские могут помешать. Дистанция до дилижанса шестьдесят шагов и пристрелить Мамонта вместе с охраняющим его полицейским для Фрэда вполне по силам.
Фрэд повернулся к остолбеневшим помощникам. Они тоже узнали Мамонта.
— Когда полицейские пройдут мимо меня, убейте их. Сделайте так, чтобы они не помешали мне стрелять, — дав указание, Фрэд надвинул шляпу на глаза и пошёл навстречу Стэну и Марку. Джо и Харви идут позади главаря.
Мамонт разгадал намерения Дикого по целеустремлённой походке его прихвостней и по прижатой к пиджаку руке. До встречи Фрэда с полицейскими полтора десятка шагов. За это короткое время Мамонт должен уговорить Дилана, который сидит спиной к таверне, снять с него наручники и предупредить об угрозе.
— Дилан, видишь тех троих у двери, — сказал Мамонт. — Это бандиты, они охотятся за мной. Я украл их деньги. Сними наручники, они хотят убить меня и твоих друзей тоже, — затараторил Мамонт, не спуская глаз с опасной троицы.
— Придумай, что-нибудь получше, — Дилан хмыкнул, сел поудобней и крепче сжал оружие. Глаза полицейского впились в арестованного, не давая тому ни единого шанса на побег.
Мамонт вновь посмотрел на Фрэда, тот ускорил шаг и почти сравнялся с полицейскими. Взгляд Дикого устремлён на фигуру Мамонта.
— Дилан, — опять заговорил Мамонт. — Это Дикий Фрэд, он заправляет в вашем городе. Да повернись ты, они уже убивают твоих людей!
Подозрительная возня и жаркая речь Мамонта вынудили Дилана оторвать взгляд от заключённого. Полицейский повернулся в сторону таверны, увидел Фрэда, достающего револьвер, и подчинённых, которых убивают бандиты. Лицо бесчувственного Стэна залито кровью, а Джо душит сбитого с ног Марка.
Дилан выстрелил не целясь. Пуля прошла рядом с ухом Фрэда. Дикий отпрыгнул в сторону и спрятался за старый огромный котёл, лежащий возле таверны. Джо и Харви прижались к земле и одновременно достали револьверы.
Лошади, запряжённые в дилижанс, испугались выстрелов, резво рванули с места и помчали. Дилан от резкого рывка навалился на Мамонта. Дилижанс кидает по неровной дороге из стороны в сторону, и только чудо не позволяет ему опрокинуться.
Обезумевшие лошади свернули на узкую дорогу, петляющую по краю обрыва. Справа возвышается стена камня. Слева пропасть, которая заканчивается далеко внизу нагромождением камней.
Мамонт скинул с себя Дилана и, протянув ему скованные руки, заорал:
— Сними же эти чёртовы наручники!
Дилан пытается достать ключ, но это удалось не сразу. Дилижанс постоянно кренится то в одну сторону, то в другую, то подпрыгнет на кочке. Но всё же Дилан достал ключ и освободил заключённого. Мамонта ударом ноги распахнул дверь.
Колёса дилижанса мчатся по самому краю пропасти. Выпрыгнуть из повозки возможно только на камни внизу. Мамонт отпрянул назад:
— Опасно прыгать, разбиться можно.
Дилан пытается выбить вторую дверь, но она надёжно забита досками — Стэн постарался.
Мамонт с тревогой выглянул на дорогу и заметил впереди деревья и широкую площадку на краю обрыва.
— Приготовься прыгать! — крикнул Мамонт и приготовился к прыжку, но раздался выстрел, и пуля расщепила деревянный остов дилижанса рядом с рукой Мамонта.
***
Фрэд вскочил и выстрелил вслед дилижансу.
— Ну, что встали! — заорал Дикий на застывших Джо и Харви. — В седло! В погоню!
Джо и Харви кинулись к столбу с привязанными лошадьми. Джо чуть не упал, зацепившись за мёртвого Стэна. Харви пытается распутать уздечки, но не получается. Спешка плохой помощник. Подоспевший Джо оттолкнул Харви плечом и сам взялся за дело, но ему тоже не удаётся справиться с неподатливой привязью. Джо рассвирепел:
— Чёртов мальчишка, кто же так привязывает!
— Да шевелитесь вы! — взвыл Фрэд громче Джо. — Пристрелить бы вас, но патронов мало.
Джо отвязал лошадей и вскочил в седло. Фрэд увидел, что его лошадь ранена в ногу.
— Да, что за день такой, — прорычал Дикий. — Эй, Харви, найди лошадь и догоняй нас, — выхватил уздечку из руки Харви, вскочил в седло и погнал лошадь вдогонку за Джо и дилижансом.
Фрэд без труда настиг и опередил Джо. Догнать дилижанс дело времени. Расстояние до него неумолимо сокращается. Ещё немного и можно вести прицельную стрельбу. Фрэд пришпорил лошадь и припал к холке животного.
Дилижанс свернул на опасную дорогу, идущую по краю крутого обрыва. Преследование стало труднее. На дороге лежат бесчисленные камни разных размеров, гнать лошадь по такой трудной дороге опасно. Фрэд сбавил скорость, оглянулся. Джо отстал, а дилижанс продолжает удаляться. Фрэд сильнее пришпорил лошадь и продолжил погоню.
Дикому удалось приблизиться к дилижансу достаточно близко. Он выстрелил в выглянувшего из дилижанса Мамонта — не попал. Выстрелил ещё три раза по лошадям.
Дилижанс всё ближе. Фрэд как одержимый подгоняет лошадь. В сознании Дикого живёт одна мысль: "Последний патрон, нужно разумно использовать".
Передняя нога лошади Фрэда попала на камень. Лошадь кувырнулась вперёд и придавила наездника тяжёлым телом.
Дикий не успел понять, что произошло. Он оказался придавленным к сухому лежащему дереву неподъемной тушей лошади. По спине разлилась адская боль, ноги не слушаются. Сначала Фрэд подумал, что их нет, но, приподнявшись на руках, посмотрел назад и увидел, что ноги прижаты к земле лошадью. И — боль. Фрэд почувствовал боль — невыносимую, звериную, тяжёлую, возрастающую, заставляющую сжать зубы и издать протяжное мычание.
***
Мамонт выглянул назад и увидел Фрэда. Тот мчится следом и уже совсем рядом. Мамонт прыгнул, прокатился десяток метров по твёрдой земле, выплюнул изо рта пыль и посмотрел вслед дилижансу, который подкинуло на валуне. Передние колёса от резкого удара отвалились, но скорость не упала. Из дилижанса вышвырнуло Дилана. Он ударился головой о берёзу, выросшую на краю обрыва, и упал с обрыва в море.
Лошади попытались остановиться, но передние ноги соскользнули с кручи и животные, вместе с дилижансом устремились вниз навстречу верной гибели.
После секундного замешательства Мамонт укрылся за ближним деревом и обшарил траву в поисках какого-нибудь камня, подходящего на роль оружия, но не удачно. Затем осторожно выглянул из-за дерева и увидел лежащую лошадь. Она дёргает ногами, пытаясь подняться, но боль в сломанной ноге мешает. Рядом распластался Фрэд.
Мамонт ползком попытался приблизится к Фрэду, но бандит услышал Джека и направил на него револьвер.
— Встань, — приказал Фрэд.
Мамонт встал, поднял руки и проговорил, стараясь придать голосу как можно больше доброжелательности:
— Не стреляй. Я помогу. Обещаю доставить тебя к хорошему лекарю. Он тебя вылечит.
— Ты врёшь. Ты хочешь меня убить...— Дикий прервал речь и скривился от мощного жара внутри, но тут же продолжил. — Мои друзья на подходе, они разделаются с тобой и отвезут меня в Англию к лучшим докторам, но сначала вытрясут из тебя информацию о деньгах...— огненный смерч с удвоенной силой пронёсся по внутренностям Дикого и прервал его слова. Фрэд замолчал, тяжёлое дыхание вырывается из груди, пот выступил на бледном лице.
Мамонт опустил руки. Фрэд заметил это движение и, скрипнув зубами от боли, снова направил оружие на Мамонта.
Мамонт снова заговорил:
— Когда твои друзья узнают про деньги, они бросят тебя подыхать. Зачем им лишняя обуза. А ты разве сделал бы иначе? Не друзья они тебе. Они примазались к тебе ради лёгких денег. Твою долю они разделят между собой, можешь не сомневаться.
— Ты врёшь, — скривившись от боли, сказал Фред.
Сзади раздался топот лошади, Мамонт резко обернулся. Джо целится из револьвера.
— Фрэд, ты узнал, где деньги? — спросил Фрэд.
— Нет. Джо, помоги.
— Сейчас.
Джо слез с лошади и жестом приказал Мамонту отойти подальше. Джо подошёл ближе и выстрелил Фрэду в голову, потом направил револьвер на Мамонта и спросил:
— Где деньги?
— Если ты меня убьёшь, то никогда не узнаешь, где деньги, — озадачил гиганта Мамонт.
— Я буду тебя мучить, и ты расскажешь.
На полном скаку подъехал Харви. Его лошадь подняла облако пыли. Джо скривился, помахал рукой возле лица:
— Ты как раз вовремя. Иди проверь карманы Фрэда и найди чем связать Мамонта. Нужно вытянуть из него место, где он спрятал деньги.
— Харви, Джо убил Фрэда из-за денег. Тебя он тоже прикончит.
Харви выстрелил два раза. Когда Джо упал Харви спросил:
— Где деньги?
— Их нет.
— Ты, что, уже всё потратил? Такую кучу? — не поверил Харви.
— Да. Так быстро. Такую кучу, — соврал Мамонт, затем подошёл к лошади Джо и рывком сел в седло.
Харви не сдаётся. Он убрал револьвер и скорчил просительную гримасу:
— И ничего не осталось? Мне не нужны все. Просто поделись и я уеду.
Мамонт покачал головой и пришпорил лошадь, но вдруг до него донёсся крик Дилана:
— Смолт, помоги!
Мамонт остановил лошадь и замер, устремив взгляд в сторону моря и соображая, уехать или помочь.
— Джек! Джек Смолт! Помоги! — вновь долетел до ушей Мамонта крик о помощи.
Мамонт бросил тревожный взгляд на Харви и направил лошадь к обрыву. Не доезжая до края, Мамонт спешился, подошёл к обрыву и осторожно посмотрел вниз. Харви повторил действия Мамонта, но для большей безопасности встал на четвереньки.
С обрыва свисает толстый корень берёзы. Он пробился сквозь толщу земли и навис над бездной.
Дилан держится за корень левой рукой, правая безвольно повисла вдоль тела и отвечает резкой болью на попытки пошевелить ею. Ноги полицейского по счастливой случайности оказались на каменном уступе, крайне узком, но способным выдержать вес попавшего в беду. Забраться наверх, всего-то полтора метра. Не так много для спасения, но невозможно для человека с одной здоровой рукой. А далеко внизу плещется море. От высокого берега его отделяет полоса камней. Упасть с такой высоты и остаться живым невозможно.
— Смотри-ка, живой, — сказал Харви.
— Нам надо его спасти. Нужно, что-то вроде верёвки, — засуетился Мамонт, оглядываясь по сторонам, но взгляд натыкается лишь на бесполезные мелкие камешки и сухие ветки.
— Это же полицейский! — удивлённо воскликнул Харви. — Сбросим его вниз и все дела.
— Это человек. Он просит помощи, и мы его спасём. Понял?
Харви кивнул. Мамонт отпустил его и снял с седла трость Джо.
— Трость немного коротковата и до Дилана не достанет, — излагает план спасения Мамонт. Харви кивает каждому слову. — Поэтому ты будешь меня придерживать над обрывом, а я подам трость Дилану. Понял?
Очередной кивок пояснил, что план надёжно закрепился в голове Харви.
Мужчины подошли к краю обрыва. Мамонт крикнул:
— Эй, Дилан, сейчас я подам тебе трость. Держись крепче, мы тебя вытащим, — и, не дожидаясь ответа, приготовился опустить трость, но вдруг передумал и протянул её Харви. — Нет. Подавать будешь ты, а я буду тебя держать. И только попробуй выпустить трость, полетишь следом. Понял?
— Да, — прошептал пересохшими губами Харви и вцепился в трость, как нищий в колбасу. Харви подполз к краю обрыва, лёг на живот и, сжимая трость, свесил её закруглённым концом вниз.
До Дилана трость не достала совсем немного. В дело вступил Мамонт. Он взял Харви одной рукой за ремень, другой рукой за ногу и осторожно спускает Харви вниз. Трость вровень с рукой Дилана. Он отпустил корень и схватил трость.
Мамонт огромным усилием вытянул Харви и вдвоем они вытащили Дилана.
Дилан сел у берёзы. Мамонт и Харви сели рядом. Правая часть лба у полицейского расцарапана, а под левым глазом расплылся синяк. Дилан перевёл дыхание:
— Спасибо, Смолт.
Вместо ответа Мамонт свёл кисти рук и протянул их Дилану, как бы предлагая надеть на него наручники.
— Джек Смолт, ты свободен, — сказал Дилан.
— Что ты доложишь начальству? — не веря в чудесное освобождение, спросил Мамонт.
— Я скажу, что ты умер. Ты спас мне жизнь, а я дарю тебе свободу. Только больше не попадайся.
— Так и скажи, что Мамонт умер. И будешь прав, потому что Мамонт и, правда умер, но Джек Смолт родился заново, — горячо сказал Джек и пожал здоровую руку Дилану, затем помог ему подняться.
— Ты сейчас куда? — спросил Дилан.
— Искать друзей. Поеду вдоль берега, так короче, а тебе через лес на дорогу, — Мамонт перевёл взгляд на Харви. — А ты куда?
— Вернусь в Англию. Поеду в родную деревню. Не получилось из меня бандита, — Харви побрёл к лошади.
Мамонт вскочил в седло и погнал лошадь на поиски друзей.
Конец 62-ой главы.