Доброго всем вечера! Интересно Ваше мнение... В нашей литературной гостиной было такое задание: Сделать литературный перевод английского стихотворения на русский язык. К сожалению, здесь нельзя выкладывать контент на другом языке. Вот дословный перевод от Яндекса Я не могу облегчить твоё ноющее сердце, И не забрать твою боль, Но позволь мне остаться и взять тебя за руку, И пройти с тобой сегодня! Я выслушаю, когда тебе нужно поговорить, Я вытру твои слёзы, Я разделю твои тревоги, когда они придут, Я помогу тебе встретиться со страхами. Я здесь, и я буду рядом, На каждой вершине, на которую тебе предстоит подняться. Так что возьми меня за руку, давай встретимся с миром, И будем жить одним днём! Ты не один, потому что я всё ещё здесь. Я пройду ещё одну милю. И когда твоё горе станет легче, Я помогу тебе научиться улыбаться. А вот то, что у меня вышло: Плачь сердца твоего мне не унять, Прости … Не излечить мне эту боль. Но за руку позволь тебя лишь взять. Остаться, и с тобой идти позволь
Мои стихи ... Удался ли литературный перевод?
1 ноября 20251 ноя 2025
1
1 мин