Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Светлана Дьяконова

В фильмах за них пели другие, а потом и они сами начали

С вами Михаил Акимов. Здравствуйте! Это обычная вещь, когда за актёра поёт, а то и говорит, другой человек. И причин для этого – миллион. Арчила Гомиашвили в «12 стульях» озвучивал Юрий Саранцев, а пел Валерий Золотухин: Гайдай посчитал, что у Арчила заметен грузинский акцент. Есть, правда, и другая версия: на момент озвучки артист заболел, а откладывать было нельзя. Гомиашвили, кстати, этот поворот событий очень не понравился. Он даже поссорился с именитым режиссёром и заявил, что сразу отказался бы от роли, если бы заранее знал, что озвучивать персонажа будет другой артист. За Барбару Брыльску в «Иронии судьбы» говорила Валентина Талызина, и причина здесь даже более жёсткая: всё-таки польский акцент, это даже не грузинский! И таких примеров множество: Владимир Коренев в фильме «Человек-амфибия». Ихтиандра, персонажа Коренева, озвучил Юрий Родионов. Это был кинодебют актёра, и режиссёр не доверил ему самому озвучивать своего героя; Светлана Светличная в фильме «Бриллиантовая рука».
Оглавление

С вами Михаил Акимов. Здравствуйте!

Это обычная вещь, когда за актёра поёт, а то и говорит, другой человек. И причин для этого – миллион.

Арчила Гомиашвили в «12 стульях» озвучивал Юрий Саранцев, а пел Валерий Золотухин: Гайдай посчитал, что у Арчила заметен грузинский акцент. Есть, правда, и другая версия: на момент озвучки артист заболел, а откладывать было нельзя. Гомиашвили, кстати, этот поворот событий очень не понравился. Он даже поссорился с именитым режиссёром и заявил, что сразу отказался бы от роли, если бы заранее знал, что озвучивать персонажа будет другой артист.

За Барбару Брыльску в «Иронии судьбы» говорила Валентина Талызина, и причина здесь даже более жёсткая: всё-таки польский акцент, это даже не грузинский!

И таких примеров множество: Владимир Коренев в фильме «Человек-амфибия». Ихтиандра, персонажа Коренева, озвучил Юрий Родионов. Это был кинодебют актёра, и режиссёр не доверил ему самому озвучивать своего героя; Светлана Светличная в фильме «Бриллиантовая рука». Анну Сергеевну, героиню Светличной, озвучила Зоя Толбузина. По замыслу режиссёра, у Анны Сергеевны должен был быть низкий, чувственный голос с ноткой таинственности; Александр Трофимов в фильме «Д’Артаньян и три мушкетёра». Кардинала Ришелье, персонажа Трофимова, озвучил Михаил Козаков. По мнению режиссёра, у Трофимова был «тяжёлый голос», а нужен был «светский человек, раздражительный и самодостаточный» и пр., и пр.

Так вот, это здесь речь об озвучке текста! Понятное дело, что вариантов с пением ещё больше. Здесь замена может быть связана с причинами в диапазоне от отсутствия музыкального слуха до естественного режиссёрского или композиторского «я хочу, чтобы это пел другой человек». А посередине там ещё манера исполнения, более высокая тональность и ещё, и ещё.

Так что всё, сказанное выше, имеем в виду и переходим к конкретике.

-2

«Кавказская пленница». Песенка о медведях

Аида Ведищева и Наталья Варлей

На мой взгляд, здесь всё очевидно.

Во-первых, в главной роли снималась дебютантка без актёрского образования, куда уж такой песню доверить! Она и говорит-то не своим голосом, а голосом Надежды Румянцевой. То есть, ты там в кадре-то, конечно, двигайся, даже улыбайся – это пожалуйста, - а вот говорить тебе пока ещё рано, это за тебя более опытные товарищи сделают.

Во-вторых, «Песенка о медведях» вышла намного раньше фильма. Мы ещё и понятия не имели о юмористическо-драматических злоключениях комсомолки, спортсменки и просто красавицы Нины, а песня в исполнении Аиды Ведищевой уже вовсю услаждала наш слух.

В-третьих, благодаря тому, что было во-вторых, слушатели уже привыкли, что эту песню поёт именно Ведищева, и подсунуть им в фильме другого исполнителя было бы неправильно: не приняли бы.

По этой же причине Гайдай не тронул и аранжировку, сделав к ней совсем малюсенькое дополнение: впечатлённый весёлой песенкой, Трус, в исполнении Георгия Вицына, пропел коротенькое «ляляля».

Гайдаю, видимо, понравилось! Потому что в «Бриллиантовой руке» он и сам спел этот фрагмент, изображая пьяного, которого грузят в мотоцикл милиционеры.

Но Наталья Варлей в фильме хотела спеть песню сама! Она даже сделала запись, и Гайдаю она понравилась. Но Александр Зацепин настоял на Ведищевой как раз по причине, которую я указал в пункте 3.

Варлей же считает, что приглашение профессиональной певицы с поставленным голосом для исполнения простой песенки студентки было ошибкой, и нужно было именно любительское исполнение.

Ну, раз спеть в фильме не дали, Наталья стала исполнять её на концертах и делала это многие годы.

Мне, конечно же, больше нравится исполнение Аиды Ведищевой. Но сказать, что оно самое лучшее, тоже не могу: я ведь ещё не слышал, как эту песню поют читательницы нашего канала! И готов им в этом помочь, поставив в статью ещё и караоке этой песни:

«Земля Санникова». Есть только миг

Олег Анофриев и Олег Даль

Изначально на главную роль в фильме планировали Владимира Высоцкого, который собирался написать для картины шесть песен и сам их исполнить. Через некоторое время кандидатуру Высоцкого отклонили, и на главную роль пригласили Олега Даля. Зацепину предложили написать музыку для двух песен.

У композитора уже была готовая песня «Есть только миг», которую он вместе с Дербенёвым написал для оперетты «Золотые ключи». Зацепин понял, что композиция подходит как основная тема к фильму, и Дербенёв переписал слова.

Поначалу никаких поисков исполнителя не было: было решено, что песню исполнит Олег Даль. Однако на запись тот пришёл в нетрезвом виде, песню спел, хотя не совсем попадал в такт. При сдаче картины комиссии «Мосфильма» директор студии Сизов заметил, что актёр поёт нетрезвым, и потребовал записать песню заново или убрать её вовсе.

Александр Зацепин попробовал исполнить песню вместе с В. Золотухиным, но Валерию не удавалось попасть точно в движение губ. Тогда Зацепин привлёк к работе Олега Анофриева – признанного мастера озвучки: он даже за Львёнка с Черепахой пел, что уж там про людей говорить!

Запись провели в квартире Анофриева, и ему удалось достаточно точно попасть в артикуляцию, а там, где это было невозможно, видеоряд немного изменили. На мой взгляд, не везде: в некоторых местах артикуляция Даля расходится с пением Анофриева.

Кстати, перед тем, как дать согласие на исполнение, Олег Анофриев переговорил с Далем, который дал «добро» на переозвучку и пообещал «не обижаться». В качестве вознаграждения Анофриев получил право на исполнение хита на концертах. В итоге песня стала одной из его визитных карточек.

Ну, а Даль, как водится, стал исполнять её на своих концертах. Плюс к тому, в 1988-м году вышла пластинка «Поёт Олег Даль. Песни из кинофильмов», где есть и эта песня.

В Сети о-очень много комментариев к этой ситуации. И среди них популярно мнение, что лучшее исполнение песни – у Даля. На вкус и цвет, как говорится. А для меня лучшее – исполнение Олега Анофриева. Среди всех исполнителей. В «Старых песнях о главном-3» её поёт Николай Расторгуев. Я его исполнение принял без всякого внутреннего протеста, правда, сделав скидку на то, что это – отдельный проект, поэтому голос его, а не Анофриева – вещь нормальная.

А у вас есть возможность самим решить, кто, на ваш взгляд, лучший. Пожалуйста, вот эту песню поёт Олег Даль:

Кроме Даля и Анофриева, эту песню пели Михаил Боярский, Лев Лещенко, Игорь Наджиев и Михаил Гулько.

Ну, и, надеюсь, ещё вы: для этой цели караоке и ставлю.

«Карнавал». Позвони мне, позвони

Жанна Рождественская и Ирина Муравьёва

Режиссёр фильма Татьяна Лиознова хотела сделать картину музыкальной и добавить элементы мюзикла. Она искала песню про телефон и после прочтения стихов нескольких десятков поэтов остановилась на произведении Рождественского. Однако окончательный вариант текста был исправлен композитором Максимом Дунаевским, который выбросил большую часть слов в длинном куплете.

Дунаевский неоднократно переписывал музыку к песне, но Лиознова оставалась недовольна. В какой-то момент она даже намеревалась заменить композитора на Микаэла Таривердиева, однако за Дунаевского вступился автор текста Рождественский. Он посоветовал Дунаевскому показать режиссёру один из самых первых вариантов, который та наверняка уже забыла.

Так и вышло! Лиознова сказала: «Ну, вот это уже совсем другое дело!» и утвердила.

Первоначально исполнительница главной роли Ирина Муравьёва планировала все песни для фильма исполнить сама, они с Дунаевским начали репетиции, однако режиссёр проявила несогласие. Ей хотелось, чтобы пела не актриса, а профессиональная певица. Тогда Дунаевский пригласил Жанну Рождественскую, которая уже неоднократно сотрудничала с композитором.

Ну, а дальше – всё традиционно, как и в предыдущих примерах. В 1982-м году Ирина Муравьёва по предложению редактора фирмы «Мелодия» Владимира Рыжикова записала свой вариант песни на ту же самую инструментальную фонограмму ВИА «Фестиваль» (аккомпанемент, звучавший в фильме). В начале 1983-го года вышел миньон с этой версией, которая была растиражирована выпуском на других пластинках и эфирами на Всесоюзном радио.

Фильм "Карнавал" вышел на киноэкраны 17 февраля 1982-го года. В том же году фильм посмотрели тридцать с половиной миллионов кинозрителей. Кстати, ни один из них не увидел в титрах имени исполнительницы песен Жанны Рождественской. Говорят, что некий монтажёр попросту забыл вставить в окончательный монтаж слайд с именем певицы. С тех пор зрители, полюбившие "Карнавал", много лет спорили, кто же исполняет песню "Позвони мне, позвони" в кинофильме. Интернет поставил всё на свои места.

Ирина Муравьёва за роль в этом фильме стала лучшей актрисой 1982-го года по версии журнала "Советский экран". Жанна Рождественская получила в свою коллекцию очередной шикарно спетый шлягер.

Всем сёстрам по серьгам! Осталось только спеть самим:

Посмотрели разные варианты исполнения, и нам не нужны какие-то консультанты, которые объяснят нам, что лучше, а что – хуже. Мы и сами способны в этом разобраться!

Всего вам самого доброго!