Найти в Дзене
А поговорить?!

Это не они нас не уважают, это мы сами себя не уважаем!

Мама одного мальчика с именем Абдинаби в нашей школьной группе иногда задаёт родителям вопросы. Например, закончились у детей уроки или нет. Только на протяжении уже шести лет она это упорно делает без знаков препинания. Соответственно каждый раз не понятно, она сообщает это родителям или спрашивает об этом. Добрые родители о том, что хотела сказать мама догадываются сами. Но, позвольте, а что за шесть лет нельзя было освоить хотя бы элементарные знаки препинания в русском языке? Зачем и кому нужна вот эта доброта с переводом с непонятного русского на понятный русский? Когда я задала этот вопрос родителям они мне сказали, ну что вы, тут нет ничего страшного. Тут нет ничего страшного? Человек не знает элементарного! А вы уверены, что он, например знает историю ну хотя бы СССР, я уж не говорю именно нашей страны? А вы уверены что он уважает вашу культуру, язык и историю? Да и вообще, с чего он будет уважать вас, если вы сами себя не уважаете, если, живя в своей стране вы считаете норм

Мама одного мальчика с именем Абдинаби в нашей школьной группе иногда задаёт родителям вопросы. Например, закончились у детей уроки или нет. Только на протяжении уже шести лет она это упорно делает без знаков препинания. Соответственно каждый раз не понятно, она сообщает это родителям или спрашивает об этом.

Добрые родители о том, что хотела сказать мама догадываются сами. Но, позвольте, а что за шесть лет нельзя было освоить хотя бы элементарные знаки препинания в русском языке? Зачем и кому нужна вот эта доброта с переводом с непонятного русского на понятный русский? Когда я задала этот вопрос родителям они мне сказали, ну что вы, тут нет ничего страшного.

Тут нет ничего страшного? Человек не знает элементарного! А вы уверены, что он, например знает историю ну хотя бы СССР, я уж не говорю именно нашей страны? А вы уверены что он уважает вашу культуру, язык и историю? Да и вообще, с чего он будет уважать вас, если вы сами себя не уважаете, если, живя в своей стране вы считаете нормой быть переводчиком для мигрантов.

Я была свидетелем многих отвратительнейших историй с незнанием русского языка. В больнице в гинекологию везли нерусскую тётку, которая ни бельмеса по русски, но при этом в критическом состоянии. Врачи ругались всем отделением! Они несут за неё ответственность, а она даже ради своего здоровья не удосужилась изьясняться на языке той страны в которую приехала жить и имеет теперь ещё и определённые права! А у врачей этих прав нет, они тупо теперь за неё отвечают. Это нормально, вы считаете?

Я была свидетелем того, как в консультации беременная мамочка не понимала, чего от неё хотят врачи, и ей все это объяснял муж, который сам разговаривал на очень ломанном русском. И врач потратила на эту пару полчаса чтобы донести элементарные вещи. А вся очередь из беременных сидела и ждала, когда эта дичь, наконец закончится! И очень хочется спросить, но позвольте, а тогда где наши права?

Когда деточки творят всякую дичь и вдруг мамочки совсем не понимают классного руководителя, - вам это нравится?

Этого же мальчика кстати, моя дочь пригласила в гости. И было так весело, что они и ещё двое ребят в моё отсутствие разбили в дверях стекло. Когда я написала в родительскую группу об этом, родители этого мальчика не сочли нужным откликнуться и хотя бы у сына спросить, - а ты вообще в курсе, что можно делать в гостях, а что нельзя! И объяснить, если он не в курсе.

А в целой стране даже и спрашивать теперь не с кого. Теперь они не в гостях, теперь они у себя дома.

Кто-нибудь обязательно мне напомнит о том, что я вообще за дружбу народа. И я не отказываюсь от своих слов. Всегда уважала достойных людей и рада, что они есть в нашем обществе и они бывают разной национальности.

Но я терпеть не могу когда человек с российским паспортом не знает элементарного русского языка!