Найти в Дзене
Испытание Стамбулом

Мой турецкий

Мой турецкий язык начался с любви к Турции. Я четыре раза отдыхала там по путевке, по системе «все включено» в Анталии. Как знают многие, в таких туристических местах можно прекрасно обходиться без английского, а уж тем более без турецкого — местные работники говорят по-русски. Настоящим испытанием для меня стал 2020 год с его карантинами. Были месяцы, когда нельзя было выходить из дома, а удаленная работа и онлайн-уроки из школы тянулись бесконечно. Дом стал напоминать клетку. Чем я только ни пыталась себя занять: швейная машинка не убиралась со стола, я шила без остановки... Но этого было мало. Тогда я решила в пятьдесят с лишним лет выучить новый язык. Какой? Английский я уже учила, а немецкий и французский не вызывали энтузиазма. А вот Турция была мне по-настоящему дорога. Так и родилась идея — буду учить турецкий! Онлайн-преподавателей было много, но заниматься дистанционно мне не хотелось. К счастью, в моем городе я нашла одного-единственного учителя — молодого человека из Тур

Мой турецкий язык начался с любви к Турции. Я четыре раза отдыхала там по путевке, по системе «все включено» в Анталии. Как знают многие, в таких туристических местах можно прекрасно обходиться без английского, а уж тем более без турецкого — местные работники говорят по-русски.

Настоящим испытанием для меня стал 2020 год с его карантинами. Были месяцы, когда нельзя было выходить из дома, а удаленная работа и онлайн-уроки из школы тянулись бесконечно. Дом стал напоминать клетку. Чем я только ни пыталась себя занять: швейная машинка не убиралась со стола, я шила без остановки... Но этого было мало.

Тогда я решила в пятьдесят с лишним лет выучить новый язык. Какой? Английский я уже учила, а немецкий и французский не вызывали энтузиазма. А вот Турция была мне по-настоящему дорога. Так и родилась идея — буду учить турецкий!

Онлайн-преподавателей было много, но заниматься дистанционно мне не хотелось. К счастью, в моем городе я нашла одного-единственного учителя — молодого человека из Турции, из Каппадокии. Он был лет на десять младше моего сына и как раз заканчивал учебу в нашем педагогическом университете по русскому языку. До его отъезда на родину у нас было всего полгода. Мы занимались по курсу турецкого для иностранцев от Стамбульского университета и прошли начальный уровень.

Заниматься с ним было невероятно интересно. Тогда у меня еще не было удобных программ-переводчиков в телефоне, и все домашние задания я делала самостоятельно, старалась изо всех сил и... почему-то очень его боялась.

Так я познала азы турецкого языка. Но как же этого оказалось мало, когда я впервые попала в настоящую языковую среду!

---