Найти в Дзене
Кутовой про путешествия

Вьетнамские дальнобойщики: какие они и похожи ли на русских? Лично пообщался с ними

Я проехался автостопом по Вьетнаму и пообщался с местными дальнобойщиками. Оказалось, что они не сильно отличаются от русских! Есть у меня ощущение, что дальнобойщики во многих странах в целом очень похожи. Может показаться, что в России они уникальные и сильно отличаются от других оформлением кабин в фурах, образом жизни и так далее. На самом же деле, в тех странах, где еще не всё строго контролируется транспортными компаниями, водители очень похожи. Итак, меня подвезли несколько дальнобойщиков в горной части страны, по дороге к границе с Лаосом и сейчас я расскажу о своих впечатлениях. Во-первых, вьетнамцы не боятся подвозить путешественников, что уже роднит их с русскими. Во-вторых, сразу бросается в глаза, что эти люди простые, добродушные и общительные. Плюс к тому, все сразу светятся улыбкой, потому что для них я иностранец, что интересно само по себе. И никто не требует никаких денег, интуитивное понимание взаимодействия с путешественником такое же, как и в России. В третьих,

Я проехался автостопом по Вьетнаму и пообщался с местными дальнобойщиками. Оказалось, что они не сильно отличаются от русских!

Есть у меня ощущение, что дальнобойщики во многих странах в целом очень похожи. Может показаться, что в России они уникальные и сильно отличаются от других оформлением кабин в фурах, образом жизни и так далее.

На самом же деле, в тех странах, где еще не всё строго контролируется транспортными компаниями, водители очень похожи. Итак, меня подвезли несколько дальнобойщиков в горной части страны, по дороге к границе с Лаосом и сейчас я расскажу о своих впечатлениях.

Во-первых, вьетнамцы не боятся подвозить путешественников, что уже роднит их с русскими.

Во-вторых, сразу бросается в глаза, что эти люди простые, добродушные и общительные.

-2

Плюс к тому, все сразу светятся улыбкой, потому что для них я иностранец, что интересно само по себе. И никто не требует никаких денег, интуитивное понимание взаимодействия с путешественником такое же, как и в России.

В третьих, все с кем я проехал автостопом, оказались любителями подымить и тут же предлагали мне угоститься. В нашей стране, это тоже очень частая история – в дальней дороге многие водители просто не могут без этого. Это "скрашивает" долгий путь, хоть и сильно вредит здоровью.

-3

Люди охотно идут на контакт, пытаются расспросить обо всём: откуда я, куда еду, чем занимаюсь и так далее. Но, конечно, всё это происходит в основном жестами, или через корявый переводчик на смартфоне. В этом, кстати, тоже есть свой прикол!

Судя по внешнему виду кабин, для некоторых вьетнамцев они тоже служат домом – там есть небольшая койка.

-4

Водители вносят какие-то свои элементы уюта, украшая пространство различными предметами: над лобовым стеклом также висит какая-то бахрома, или искусственные цветы на панели. Также это могут быть религиозные статуэтки и, обязательно, вентилятор.

-5

Ну и еще одна особенность, которая роднит вьетнамцев с русскими – это гостеприимство. Как и в свой дом, они приглашаю тебя внутрь и стараются, чтобы ты чувствовал себя комфортно. Дают воду, или покупают напиток.

Уверен, что если бы я проехал с ними расстояния побольше 50 километров, то меня бы угостили и едой.

-6

Причем я всегда готов заплатить за себя или угостить водителя. Однако это, считай, нарушение традиций, что может быть даже принято как оскорбление. Ты гость, а значит – угощайся и не смей совать свои деньги.

К слову, в Турции я наблюдал такое же отношение, только умноженное на два. Там вообще путешественника уважают, как родного. Ни одно действие, требующее малейших усилий с твоей стороны, ты не вправе совершать. Утрирую, конечно, но турки, я бы сказал, чрезмерно гостеприимны. Что, разумеется, им только в плюс!

-7

Но вообще интересно: если среди моих читателей есть дальнобойщики с опытом заграничных поездок, то как они видят иностранных коллег? Сильны ли различия с точки зрения самих водителей?