Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Достойны Счастья

Польский юмор на экскурсии по Петругородку

Всем здравствуйте! Думаю, вы помните историю про спящего гида, хотя нет, там гид не спал. Просто у него был такой размеренный темп проведения экскурсии, убаюкивающий всю туристическую группу. А также у нас было достаточно много иностранных групп, поэтому мне доводилось слушать экскурсии на разных языках. Но в сравнении с вышесказанным, экскурсия по Петругородку ( Петербургу) на польском языке - это конкретный взрыв мозга. Ни один другой язык не может с ним сравниться. Даже западный укр* язык нисколько не обладает похожим эффектом. Сейчас я попытаюсь рассказать об этом подробнее. Мой новый друг бот немного мне поможет в этом. И прошу все ж для необходимого эффекта восприятия читать указанные фразы на польском языке. Они выглядят немного пугающе, но читаются очень легко. Представьте себе такую картину: экскурсия по Петербургу, но гид вдруг заговорил на польском языке! Для русского уха это звучит необычно и даже немного забавно — польская речь мелодичная, мягкая, местами кажется знако

Всем здравствуйте!

Думаю, вы помните историю про спящего гида, хотя нет, там гид не спал. Просто у него был такой размеренный темп проведения экскурсии, убаюкивающий всю туристическую группу.

А также у нас было достаточно много иностранных групп, поэтому мне доводилось слушать экскурсии на разных языках.

поляки приезжали на 2хэтажном автобусе в наш город Интернет
поляки приезжали на 2хэтажном автобусе в наш город Интернет

Но в сравнении с вышесказанным, экскурсия по Петругородку ( Петербургу) на польском языке - это конкретный взрыв мозга.

Ни один другой язык не может с ним сравниться.

Даже западный укр* язык нисколько не обладает похожим эффектом.

Сейчас я попытаюсь рассказать об этом подробнее. Мой новый друг бот немного мне поможет в этом.

И прошу все ж для необходимого эффекта восприятия читать указанные фразы на польском языке. Они выглядят немного пугающе, но читаются очень легко.

Представьте себе такую картину: экскурсия по Петербургу, но гид вдруг заговорил на польском языке! Для русского уха это звучит необычно и даже немного забавно — польская речь мелодичная, мягкая, местами кажется знакомой, но смысл понятен далеко не сразу.

Русcкоязычные начинают прислушиваться внимательнее, пытаясь уловить знакомые звуки и ассоциации, а порой даже смеются над своими догадками и предположениями.

-2

Перевод Зимний Дом!
Перевод Зимний Дом!

Вот еще некоторые забавные моменты, которые могут вызвать улыбку:

Река Фонтанка - Фонтанья рика,

остров Новая Голландия - Нова Голландя,

Летний Cад - Летний ОГОРОД.

И вокруг за окном сплошная красота - ( URODA) - Урода

На польском салоны красоты ( salon urody) Салон Урода

Немного других польских слов, которые необычно понимаются в нашей речи:

Пенсия -это заработная плата,(понятие самой пенсии звучит иначе).

Пацан на польском будет CHlopak., но если услышите именно ПАЦАН (то это дурак,идиот)

Слово надо Разбираться звучит на русском, что надо Раздеваться.

Русскому уху непривычны также многие окончания польского языка. Например, женские фамилии часто заканчиваются на «-owa»: Кшиштофорова, Бялобржеска. А названия городов — на «-sko» или «-cko»: Варшава, Краковско, Познаньско. Кажется, будто они постоянно повторяют какое-то заклинание.

Через пару часов становится ясно, что экскурсия по Петербургу с польской группой — это не только прогулка на автобусе, но и испытание чувства юмора, когда слышишь, как твои любимые места превращаются в комедию.