В последние годы между русскими и китайцами налаживается всё более крепкая дружба. Мы действительно имеем много общего, но и различий тоже немало. Нас поражают их традиции, а они — наши. Это вполне естественно, ведь менталитет жителей Китая значительно отличается от нашего.
Когда китайцы приезжают в Россию, они не перестают удивляться многим вещам, происходящим вокруг, в том числе и бытовым привычкам русских. Для нас наши привычки кажутся совершенно естественными, а для китайцев некоторые из них становятся настоящим шоком.
Многие обыденные моменты нашей повседневной жизни остаются непонятными для гостей из Китая. Вот несколько примеров того, что в российских квартирах и домах вызывает у них удивление.
Хранение старых вещей
Почти в каждом доме можно найти пакет с полиэтиленовыми пакетами — и это лишь малая часть того, что русские привыкли беречь. Если заглянуть на балкон или в кладовку, там нередко обнаруживаются самые разные вещи, многие из которых уже давно забыты и не имеют никакой исторической ценности. Зачем их хранят? Просто на всякий случай — мало ли когда могут пригодиться. Да и выбросить что-то ещё целое всегда жалко.
Такое отношение русских к вещам очень удивляет китайцев. Им непонятно, зачем хранить старые колготки или пустые коробки от бытовой техники, ведь многие полки в домах у нас буквально завалены подобными вещами.
Эта привычка, которая широко распространилась ещё в советские времена, сохранилась и до наших дней. Большинство людей не готовы просто так выбросить ненужную вещь — она должна полежать хотя бы пару лет. Признаюсь, и я не исключение: у меня тоже есть вещи, которые хранятся уже до десяти лет, хотя я прекрасно понимаю, что они мне больше не понадобятся. Но выбросить жалко — а вдруг пригодятся?
В Китае же с таким вещизмом строго: дома хранят только то, что действительно нужно и полезно. Всё лишнее сразу выбрасывают, потому что не любят захламлять пространство и нерационально использовать жилую площадь.
Наличие тапочек в доме
Домашние тапочки есть почти в каждой русской квартире, причем не одна пара, а на каждого члена семьи по отдельности. Конечно, встречаются те, кто предпочитает ходить босиком, и им тапочки не нужны. Но у моих друзей, знакомых и родственников тапочки всегда имеются, а у некоторых даже есть отдельные пары для гостей — ведь неприлично заставлять посетителей ходить по дому в носках.
В домах китайцев, конечно, тоже бывают тапочки, но к ним относятся гораздо проще. Гораздо реже предлагают тапочки гостям. Когда кто-то приходит в гости, он обычно не снимает уличную обувь, а лишь очищает её специальной щёткой у входа. Да-да, ходят по дому прямо в уличной обуви. Конечно, иногда жители Китая надевают домашние тапочки, но только если проводят весь день дома.
Поэтому, когда китайцу в гостях предлагают надеть тапочки, он часто испытывает удивление: зачем они нужны и где же щётка для обуви? Такие вопросы нас тоже могли бы поставить в тупик. Ведь для нас кажется странным ходить дома в уличной обуви.
Хлеб к разным блюдам
Во многих русских семьях на кухне всегда лежит хлеб, и нередко в немалом количестве, особенно если семья большая. Китайцев удивляет, как мы можем есть хлеб практически с любыми блюдами. Для нас еда без хлеба — это скорее лёгкий перекус, а не полноценный приём пищи.
Конечно, сейчас многие следят за здоровьем, придерживаются диет и едят хлеб в меньших количествах или выбирают диетические сорта. Но традиционно хлеб остаётся для нас важной и неотъемлемой частью стола.
Жители страны восходящего солнца сильно удивляются, когда видят на русском столе разнообразие хлебобулочных изделий. Им сложно понять, как можно съесть столько разных видов хлеба, но если вспомнить их традиционную кухню, становится понятно, откуда это удивление.
Консервирование всего подряд
Даже те, кто не имеет дачи или загородного дома, стараются запастись хотя бы небольшой баночкой домашних заготовок. Зимой особенно ценятся солёные или маринованные помидоры, огурцы, капуста — всё не в свежем виде, а именно консервированное. Китайцев поражает такая страсть к солениям и маринадам, ведь у них в рационе подобное встречается гораздо реже.
Русские хозяйки с гордостью делятся своими соленьями и вареньями. Во-первых, это отличный способ сохранить урожай, собранный осенью с огорода. Во-вторых, такие домашние заготовки действительно вкусные. Не могу говорить за китайцев — может, им это не так по душе — но мы-то прекрасно понимаем, в чем вся прелесть этих блюд.
Стол, ломящийся от яств для гостей
Китайцы давно считают русских очень щедрыми и гостеприимными людьми. При этом они продолжают удивляться щедрости русских застолий. Хотя сами знают, что таких приёмов гостей, как в России, они не встретят нигде в мире. Путешествуя, они замечают, что, например, в Европе гостям обычно предлагают максимум чашку чая или кофе, а иногда — бокал вина или крепкого напитка.
У нас же для гостей накрывают самый богатый стол. Приход гостей часто становится настоящим праздником и для хозяев, ведь в этот день они тоже могут позволить себе вкусно поесть, тогда как в остальные дни довольствуются более простой пищей.
Для гостей у нас готовят целый набор блюд — закуски, первые и вторые блюда, а также разнообразные десерты. Особенно на праздничных столах можно увидеть такое изобилие, что глаза разбегаются.
Наверное, именно поэтому китайцам так нравится, когда их приглашают в русские дома — здесь тебя точно не оставят голодным. Минимум обязательно предложат чай, а к нему — и бутерброды, и булочки, и печенье. Хозяева стараются накормить гостей по полной, ведь никто не хочет, чтобы пришедшие ушли с плохим впечатлением.
Кстати, китайцев удивляет сама традиция русского чаепития. Во-первых, гостей встречают чашечкой чая сразу с порога, и за этим же напитком часто проходят все важные разговоры. В то время как китайцы относятся к чайной церемонии с особым трепетом — она не терпит суеты и служит для дарения спокойствия и умиротворения, у нас это воспринимается скорее как обычное дополнение к еде. Вот еще одна причина для их удивления.
Подписывайтесь на наш канал и ставьте 👍, чтобы не пропустить другие интересные статьи.