Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

大学生 (dàxuéshēng) — студент университета

大学生 (dàxuéshēng) — студент университета 提前 (tíqián) — заранее 返校 (fǎnxiào) — возвращаться в школу/университет 原因 (yuányīn) — причина 爸妈 (bà mā) — папа и мама 学校 (xuéxiào) — школа, университет 通知 (tōngzhī) — уведомлять, уведомление 我们 (wǒmen) — мы 开学 (kāixué) — начало учебного года/семестра 这么早 (zhème zǎo) — так рано 对 (duì) — правильно, верно 说 (shuō) — говорить 要 (yào) — нужно, следует 提前返校 (tíqián fǎnxiào) — заранее вернуться в университет 一脸真诚 (yī liǎn zhēnchéng) — с искренним выражением лица 问 (wèn) — спрашивать 大姨 (dàyí) — тётя (старшая сестра матери) 儿子 (érzi) — сын 什么时候 (shénme shíhou) — когда 心虚 (xīnxū) — чувствовать себя виноватым, нервничать 紧张 (jǐnzhāng) — нервничать, волноваться 大年初四 (dànián chū sì) — четвёртый день Нового года по лунному календарю 憋笑 (biēxiào) — сдерживать смех 学业紧张 (xuéyè jǐnzhāng) — напряжённая учёба 切 (qiè) — фырканье, презрительный звук 以为 (yǐwéi) — думать (ошибочно) 咱俩 (zán liǎng) — мы двое 没年轻过 (méi niánqīng guò) — разве мы не были молодыми? 姑娘 (gūni

大学生 (dàxuéshēng) — студент университета

提前 (tíqián) — заранее

返校 (fǎnxiào) — возвращаться в школу/университет

原因 (yuányīn) — причина

爸妈 (bà mā) — папа и мама

学校 (xuéxiào) — школа, университет

通知 (tōngzhī) — уведомлять, уведомление

我们 (wǒmen) — мы

开学 (kāixué) — начало учебного года/семестра

这么早 (zhème zǎo) — так рано

对 (duì) — правильно, верно

说 (shuō) — говорить

要 (yào) — нужно, следует

提前返校 (tíqián fǎnxiào) — заранее вернуться в университет

一脸真诚 (yī liǎn zhēnchéng) — с искренним выражением лица

问 (wèn) — спрашивать

大姨 (dàyí) — тётя (старшая сестра матери)

儿子 (érzi) — сын

什么时候 (shénme shíhou) — когда

心虚 (xīnxū) — чувствовать себя виноватым, нервничать

紧张 (jǐnzhāng) — нервничать, волноваться

大年初四 (dànián chū sì) — четвёртый день Нового года по лунному календарю

憋笑 (biēxiào) — сдерживать смех

学业紧张 (xuéyè jǐnzhāng) — напряжённая учёба

切 (qiè) — фырканье, презрительный звук

以为 (yǐwéi) — думать (ошибочно)

咱俩 (zán liǎng) — мы двое

没年轻过 (méi niánqīng guò) — разве мы не были молодыми?

姑娘 (gūniang) — девушка

有对象 (yǒu duìxiàng) — есть парень (в отношениях)

我回来了 (wǒ huílái le) — я вернулся

扒门头看 (bā méntóu kàn) — заглядывать в дверь

怎么 (zěnme) — как, почему

还 (hái) — ещё, всё ещё

真 (zhēn) — действительно

到 (dào) — прибыть, достичь

宿舍 (sùshè) — общежитие

误会她 (wùhuì tā) — неправильно её понять

还是怀疑 (háishì huáiyí) — все еще подозревать

这 (zhè) — это

男生 (nánshēng) — парень, студент

能 (néng) — мочь, быть в состоянии

进 (jìn) — входить

女生 (nǚshēng) — девушка, студентка

吗 (ma) — вопросительная частица

不会是 (bú huì shì) — неужели?

跟 (gēn) — с, вместе с

室友 (shìyǒu) — сосед по комнате

怒气冲冲 (nùqì chōngchōng) — в ярости, гневно

你这是?(nǐ zhè shì?) — что ты делаешь?

寝室长 (qǐnshì zhǎng) — староста общежития

就是 (jiùshì) — именно, как раз

提前 (tíqián) — заранее

回来 (huílái) — вернуться

给她们 (gěi tāmen) — для них

打扫打扫卫生 (dǎsǎo dǎsǎo wèishēng) — немного прибраться