Cвета из Рязани пишет: Работаю продавцом в магазине. Каждое лето езжу в Москву к сестре, она там уже 10 лет живёт. И каждый раз, когда слышу, как говорят москвичи, меня аж передёргивает. Этот их говор, манера, словечки – всё раздражает. Села, разобралась, почему их речь так бесит, и вот что поняла: она как будто кричит, что они лучше нас, провинциалов. Расскажу, что именно в этом московском говоре меня выводит из себя.
Барский тон, который бесит
Москвичи говорят так, будто они графья какие-то. Не торопясь, с паузами, будто я должна ждать, пока они свои мысли соберут. Это не просто речь, это целое представление. В Рязани люди говорят прямо, быстро, по делу. А в Москве – нет, они тянут слова, делают акцент на каждой гласной, будто я на спектакле. Например, слово «умненький» у них звучит как «умненькай». Это что, специально так выговаривать, чтобы показать, какие они утончённые?
Я как-то в кафе в Москве сидела, официантка мне говорит: «Сейчас всё принесём, милая, не торопитесь». И всё это с таким тоном, будто она мне одолжение делает. У нас в Рязани такого не услышишь – скажут «сейчас принесу» и всё, без этого барского «милая». А ещё они любят вставлять словечки вроде «конешно» или «симпатишный». Это что, «конечно» сказать сложно? Слушать это – как ногти по стеклу.
Глотание звуков и шоканье
Москвичи, может, и не замечают, но их речь полна странностей. Они глотают гласные, будто ленятся выговаривать. «Шоссе» у них – «шссэ», «лотерея» – «лтрэйя». Я когда первый раз услышала, подумала, что человек просто торопится. Но нет, они все так говорят! В магазине в Москве прошу показать мне что-то, а продавец отвечает: «Щас, всё пкажу». Это что, нормально так коверкать слова?
А ещё это их шоканье. «Булочная» у них – «булоШНая», «перечница» – «переШНица». У нас в Рязани такого нет, мы говорим чётко: «булочная», «перечница». А в Москве будто специально шокают, чтобы выделиться. Я как-то в метро слышала, как парень говорил: «Пойдём в скворешник, там симпатишный кофе». Я чуть не рассмеялась, но больше злилась. Зачем так говорить? Это же не деревня, это столица!
Иканье, которое режет слух
Ещё одна штука, которая меня добивает, – это иканье. В Москве вместо «пяток» говорят «пИток», вместо «село» – «сИло», вместо «стена» – «стИна». Я когда это услышала, думала, что ослышалась. У нас в Рязани такого не делают, мы говорим, как написано. А в Москве это, похоже, норма. Я в гостях у сестры слышала, как её соседка говорила: «Пойду в сИло, там стИна покрашена». Я чуть не поперхнулась чаем. Это что, специально так коверкают, чтобы показать, что они москвичи?
Я понимаю, что это, может, их диалект, но мне он кажется искусственным. Как будто они хотят подчеркнуть, что они не такие, как мы, провинциалы. У нас в Рязани речь простая, понятная, без выкрутасов. А в Москве – как будто каждый второй хочет звучать, как диктор на радио.
Мат и высокомерие
Раньше, говорят, москвичи матом не ругались, считали его языком ямщиков. Но сейчас – сплошь и рядом. Я в метро еду, и слышу, как парень лет 25 орёт в телефон: «Да всё, забей, я опоздаю». И это ещё мягко. В кафе, в магазинах, на улице – мат через слово. Но при этом они говорят так, будто это не мат, а часть их «стильной» речи. У нас в Рязани тоже ругаются, но не с таким гонором. В Москве матят, но всё равно делают вид, что они выше всех.
А ещё они любят оценивать всё и всех. Сестра рассказывала, как её коллега-москвичка говорила про новую кофемашину: «Миленькая, но не вау». Это что за слова такие? У нас бы сказали: «Нормальная, работает». Но в Москве всё с оценочкой, с этим их «вкусным» тоном, как будто они эксперты во всём. Меня это бесит – говорят так, будто мы, провинциалы, ничего не понимаем.
Молодёжь и англицизмы
Московская молодёжь – это вообще отдельная история. Они говорят на каком-то своём языке, где половина слов – английские. «Спс» вместо «спасибо», «дсвд» вместо «до свидания». Я как-то слышала, как девчонка в кафе говорила подруге: «Кул, го в молл, там сейл». Я сначала не поняла, о чём она. У нас в Рязани такого нет, мы говорим по-русски. А в Москве молодёжь как будто стесняется своего языка, вставляет английские слова, чтобы казаться круче.
И это не только слова. Они говорят без эмоций, как роботы. У нас в Рязани, если человек радуется, он смеётся, если злится – орёт. А в Москве всё сдержанно, как будто боятся показать чувства. Но при этом они любят делать вид, что их речь – это что-то особенное. Я как-то спросила у сестры, почему её дочка так говорит, а она только руками развела: «Москва, Свет, привыкай».
Почему это так раздражает
Я не против москвичей как людей, но их говор меня бесит. Он как будто кричит: «Мы лучше вас». Этот барский тон, шоканье, иканье, англицизмы – всё это кажется наигранным. Я в Москве чувствую себя чужой, как будто моя речь – это что-то второсортное. У нас в Рязани говорят просто, по-человечески, а в Москве – как будто каждый хочет показать, что он из столицы.
Я приезжаю к сестре, и каждый раз, слыша этот говор, хочу скорее уехать домой. В прошлом году в кафе официантка сказала мне: «Милая, щас всё будет, не переживай». Я чуть не сорвалась – не надо меня «милой» называть, я не ребёнок. Их речь – это не просто слова, это как будто барьер между нами, провинциалами, и ними, москвичами. Я не хочу чувствовать себя хуже только потому, что говорю «булочная», а не «булоШНая».