Уже два года учусь в Казани, и каждую неделю, делая покупки в супермаркете, надолго задерживаюсь у морозильных витрин. Упаковки пельменей с надписями на русском стали для меня особенным окном в местную кухню. Помимо обычных мясных начинок, здесь всегда находятся «особенные» варианты, от которых не могу удержаться, чтобы не сфотографировать и не отправить в WeChat: пельмени с картофельным пюре в бледно-желтых пачках, вишневые в розовых коробках и творожные с рисунком коровы на упаковке. У нас на родине пельмени (цзяоцзы) — это всегда что-то основательное: свинина с капустой, лук-резанец с яйцом — самые обычные комбинации. Когда я впервые увидел в казанском супермаркете пельмени с картофельным пюре, трижды перепроверил перевод через приложение. Позже узнал, что для местных это повседневный выбор — готовые пельмени едят со сметаной как простой гарнир. А пельмени с вишней в прозрачных пакетах больше похожи на десерт. Разницу особенно заметно в столовых. Русские пельмени миниатюрны