Найти в Дзене

А ястребиный царственный орёл

А ястребиный царственный орёл, Превосходящий прочих, и весьма — Орёл, что все достоинства обрёл, Какие властна дать лишь я сама, Орёл, чьи крылья не слабей ума, Орёл, гордится коим птичья рать, Подругу первым будет выбирать. А после — остальным придёт черёд Искать супруг среди своих племён; Увы, никто не знает наперёд, Обласкан иль отвергнут будет он; А кто любовью издавна пленён, Дай Бог тому взаимность обрести! И, хоть в особой сей орёл чести, Но всё же, по давнишнему условью, Коль претендент объявится иной, А дама на него низзрит с любовью — Счастливец назовёт её женой, Будь он подорлик, иль орёл степной: Я так постановила в оны годы, И не могу стеснять ничьей свободы». И кротко, точно крохотная птаха, Изрек орёл, склоняючи главу: «— Царицы ради, а не ради страха, Рассудком здрав, и мысля наяву, Сию орлицу милой назову! Внимать ея веленьям буду впредь; Готов для ней и жить, и умереть. Взываю к восхитительной невесте: О смилуйся, избавь от лютых мук! А ко

А ястребиный царственный орёл,

Превосходящий прочих, и весьма —

Орёл, что все достоинства обрёл,

Какие властна дать лишь я сама,

Орёл, чьи крылья не слабей ума,

Орёл, гордится коим птичья рать,

Подругу первым будет выбирать.

А после — остальным придёт черёд

Искать супруг среди своих племён;

Увы, никто не знает наперёд,

Обласкан иль отвергнут будет он;

А кто любовью издавна пленён,

Дай Бог тому взаимность обрести!

И, хоть в особой сей орёл чести,

Но всё же, по давнишнему условью,

Коль претендент объявится иной,

А дама на него низзрит с любовью —

Счастливец назовёт её женой,

Будь он подорлик, иль орёл степной:

Я так постановила в оны годы,

И не могу стеснять ничьей свободы».

И кротко, точно крохотная птаха,

Изрек орёл, склоняючи главу:

«— Царицы ради, а не ради страха,

Рассудком здрав, и мысля наяву,

Сию орлицу милой назову! Внимать ея веленьям буду впредь;

Готов для ней и жить, и умереть.

Взываю к восхитительной невесте: О смилуйся, избавь от лютых мук!

А коль откажешь — то убей на месте.

Ужель речей моих никчёмен звук?

Не постигаю, как сердечный стук

Досель не сокрушил моей груди.

О дивная, взываю: пощади! А если горем по моей вине Исполнится безгрешный сей сосуд,

Иль новая любовь придёт ко мне,

Молю: свершите надо мною суд —

Пусть голову мне клювами снесут!

Да только не настать такому дню:

Её ль обижу, ей ли изменю?

Как я люблю, едва ли кто любил;

Но не любви прошу, а снисхожденья

У дамы — ибо ей навряд ли мил.

И столь цепей любовных прочны звенья,

Что стану близ любимой словно тень я

Летать, любви служа везде и всюду.

Я всё сказал, и ждать решенья буду».

И, точно роза свежая, когда

Её окатит солнце знойным светом,

Орлица раскраснелась от стыда

При словоизлияньи пылком этом;

Она смущённо мешкала с ответом;

Природа же рекла: «— Не бойся, дочь,

Поскольку я берусь тебе помочь».

Птицы
1138 интересуются