В Киеве пожаловались на "двуязычие" школьников из-за отсутствия украинского в интернете

Дети на Украине плохо владеют украинским языком из-за недостаточного использования его в интернете и сфере обслуживания. Об этом в соцсетях на своей странице заявил уполномоченный по защите государственного языка в стране Тарас Креминь.

По его словам, украинские школьники склонны к двуязычию, в том числе из-за того, что государственный язык они слышат исключительно в стенах учебных заведений, а за их пределами – в торговых центрах, на улице и кафе недостаточно вывесок и реклам на украинском языке.

В связи с этим он заявил о необходимости усилить контроль за соблюдением статьи закона о госязыке, которая определяет украинский языком образовательного процесса.

Кстати, весной Креминь потребовал изменить "неправильные" названия детских садов. По его мнению, ныне существующие названия “не соответствуют украинскому правописанию и стандартам государственного языка названия дошкольных учебных заведений".

Иначе говоря, он предложил заменить “Одуванчик” на “Кульбабу”, “Солнышко” на “Сонечко”, вместо “Ивушки” сделать “Вербоньку”, а “Домик” и вовсе поменять на “Будынок”.

Ранее ярая нацистка и по совместительству экс-депутат Верховной Рады Ирина Фарион предложила примерно то же сделать и с именами. Однажды она решила раздать дошкольникам специально подготовленные памятки с именами, классифицировав их на “правильные” (украинские) и “неправильные” (русские).

Во время визита Литвы в начале января президент Украины Владимир Зеленский тоже выступил против произношения имени на русском. Он прилюдно поправил маленького мальчика, когда тот представился Никитой: “Мыкыта”, - резко указал Зеленский ребенку.

Украина.руПлощадка для диалога и обмена мнений экспертов об актуальных событиях, связанных с Украиной.
426K подписчиков