6,8K подписчиков

Работаю официанткой в греческой таверне. Удивилась, что спросил у меня ребёнок из Киева. Но я достойно ему ответила

2,1K прочитали

На прошлой неделе я начала подрабатывать официанткой в греческой таверне и по моим наблюдениям могу смело сказать - английский язык знают почти все посетитетели, которых я обслужила.

На греческом острове Левкада (все фото автора)
На греческом острове Левкада (все фото автора)
Кто зашёл на мой канал впервые, позвольте представиться!

Меня зовут Олеся. Живу 15 лет на греческом острове Левкада. Работаю летом в сфере туризма в кафетерии и в таверне.

А это я на острове Левкада
А это я на острове Левкада

Русский язык

С английским языком всё понятно. Благодаря ему, я могу понять просьбы клиентов и даже пообщаться с ними на отвлеченные темы.

А как быть с русским языком? Думаете он мне не помогает в работе официантки на острове Левкада?

Стоит напомнить! На острове Левкада очень редко можно встретить туристов из нашей страны, а после наложенных Бидоном с@нкций наши соотечественники - вообще из области фантастики, если только они не являются такими же мигрантами, как я.

А это опять я на острове Левкада
А это опять я на острове Левкада

Поработав официанткой всего лишь несколько дней, я пришла к выводу, что и русский язык мне очень даже помогает при общении с посетителями. Приведу в пример три удивительных случая из практики.

Румыны

В пятницу вечером у входа в таверну остановилась шикарная машина с румынскими номерами, из которой вышли пожилые супруги. Я с улыбкой поприветствовала их на английском и не успела усадить их за столик, как мужчина заговорил со мной на чистом русском, безо всякого акцента, языке.

Как оказалось, супруги были из Молдавии, но живут в Румынии. Русский язык для них является практически родным, поэтому мы с удовольствием общались на нём, а не на английском.

И при этом супруги так сильно жаждали общение, что была бы их воля, они не отпускали бы меня от себя ни на шаг. Но у меня помимо них были другие посетители.

Греческий шашлык и жареная картошка (все фото автора)
Греческий шашлык и жареная картошка (все фото автора)

Украинцы

В эту же пятницу в таверну пожаловала компания из четырёх человек. Это были мужчина, парень, молодая женщина и мальчик лет шести-семи.

Я подошла к ним, чтобы постелить на стол одноразовые скатерти, и передать меню. Разумеется, я поприветствовала их на международном английском языке, но каково же было моё удивление, когда услышала, что они разговаривают между собой на родном мне русском языке.

Да, я чуть не приросла к полу от удивления! Они отлично, безо всякого акцента, общались на нашем родном русском языке.

На острове Левкада
На острове Левкада

Что я сделала?

Разумеется, я сразу же перешла с ними на русский язык и спросила, откуда они.

- С Укр@ины, - ответили просто посетители таверны и почему-то даже не удивились тому, что услышали русскую речь на греческом острове Левкада.

- А я из России, и я очень рада встретить СВОИХ людей в Греции, - ответила я с улыбкой на русском языке и мы начали общаться.

В монастыре Фанеромени
В монастыре Фанеромени

Киев

Как оказалось, украинцы приехали в отпуск из Киева. На острове Левкада они находятся впервые, поэтому много спрашивали меня о песчаных и галечных пляжах.

И разумеется, они попросили у меня совета по поводу блюд таверны. А поскольку я обожаю греческую кухню и знаю её лучше русской, я с огромным удовольствием подсказала им, что лучше всего заказать из меню.

Жареные кальмары
Жареные кальмары

Вай-фай

Когда украинцы попросили у меня пароль от интернета таверны, я обратила внимание, что у них в телефоне установлен русский язык, из чего вы можете сделать вывод сами.

Блюда

Назаказывали киевляне много чего. Это была и запечённая рыба, и осьминог на гриле, и мои любимые жареные кальмары. На закуску они заказали овощной салат, греческий соус Дзадзики и картофель фри.

Пока они ели, я пару раз ненавязчиво подходила к их столик и спрашивала, не нужно ли им что-то и всё ли их устраивает.

Осьминог на гриле
Осьминог на гриле

Дамир

Больше всего меня удивил ребёнок. Мальчик оказался довольно открытым и общительным. Спустя какое-то время он встал из-за стола и подошёл ко мне, чтобы пообщаться.

В первую очередь ребёнок поблагодарил за вкусную жареную картошку. По его словам такой картофель он ел впервые в жизни.

"Так дело в том, что картошка в нашей таверне - свежая, а не замороженная, поэтому такая вкусная, - с улыбкой пояснила я мальчику и это было чистой правдой".

Свежая жареная картошка
Свежая жареная картошка

Во многих туристических заведениях используют картофельный полуфабрикат, но только не в этой таверне, в которую они зашли поужинать.

Меня в свою очередь удивило имя мальчика. Как оказалось, его зовут Дамиром. Вы не находите, что это не славянского рода имя?

Дамир с удовольствием рассказал мне о своём первом походе на море, о том, как он нырял. И он так эмоционально жестикулировал, что к нам подошла хозяйка таверны и даже без знания русского языка поняла суть нашей беседы.

- Скажите, а как вы относитесь к укр@инцам? - Огорошил меня своим вопросом ребёнок.

- Отлично отношусь. Мы же славянский народ, - ответила я с улыбкой Дамиру.

На прошлой неделе я начала подрабатывать официанткой в греческой таверне и по моим наблюдениям могу смело сказать - английский язык знают почти все посетитетели, которых я обслужила.-10

Была бы воля ребёнка, он ещё поговорил бы со мной, но мне надо было работать. Однако я была рада общению на своём родном языке, который, как оказалось, очень даже помогает при работе официанткой в традиционной таверне на острове Левкада.

Ионическое море во всей своей красе на острове Левкада
Ионическое море во всей своей красе на острове Левкада

А ещё об одном случае с клиентами, с которыми я общалась на русском языке, я рассказала в своей следующей публикации:

Если вам интересны публикацию о жизни в Греции, то поставьте, пожалуйста, лайк и не забудьте подписаться на мой канал. Впереди вас ждёт много познавательного.