На прошлой неделе я начала подрабатывать официанткой в греческой таверне и по моим наблюдениям могу смело сказать - английский язык знают почти все посетитетели, которых я обслужила.
Кто зашёл на мой канал впервые, позвольте представиться!
Меня зовут Олеся. Живу 15 лет на греческом острове Левкада. Работаю летом в сфере туризма в кафетерии и в таверне.
Русский язык
С английским языком всё понятно. Благодаря ему, я могу понять просьбы клиентов и даже пообщаться с ними на отвлеченные темы.
А как быть с русским языком? Думаете он мне не помогает в работе официантки на острове Левкада?
Стоит напомнить! На острове Левкада очень редко можно встретить туристов из нашей страны, а после наложенных Бидоном с@нкций наши соотечественники - вообще из области фантастики, если только они не являются такими же мигрантами, как я.
Поработав официанткой всего лишь несколько дней, я пришла к выводу, что и русский язык мне очень даже помогает при общении с посетителями. Приведу в пример три удивительных случая из практики.
Румыны
В пятницу вечером у входа в таверну остановилась шикарная машина с румынскими номерами, из которой вышли пожилые супруги. Я с улыбкой поприветствовала их на английском и не успела усадить их за столик, как мужчина заговорил со мной на чистом русском, безо всякого акцента, языке.
Как оказалось, супруги были из Молдавии, но живут в Румынии. Русский язык для них является практически родным, поэтому мы с удовольствием общались на нём, а не на английском.
И при этом супруги так сильно жаждали общение, что была бы их воля, они не отпускали бы меня от себя ни на шаг. Но у меня помимо них были другие посетители.
Украинцы
В эту же пятницу в таверну пожаловала компания из четырёх человек. Это были мужчина, парень, молодая женщина и мальчик лет шести-семи.
Я подошла к ним, чтобы постелить на стол одноразовые скатерти, и передать меню. Разумеется, я поприветствовала их на международном английском языке, но каково же было моё удивление, когда услышала, что они разговаривают между собой на родном мне русском языке.
Да, я чуть не приросла к полу от удивления! Они отлично, безо всякого акцента, общались на нашем родном русском языке.
Что я сделала?
Разумеется, я сразу же перешла с ними на русский язык и спросила, откуда они.
- С Укр@ины, - ответили просто посетители таверны и почему-то даже не удивились тому, что услышали русскую речь на греческом острове Левкада.
- А я из России, и я очень рада встретить СВОИХ людей в Греции, - ответила я с улыбкой на русском языке и мы начали общаться.
Киев
Как оказалось, украинцы приехали в отпуск из Киева. На острове Левкада они находятся впервые, поэтому много спрашивали меня о песчаных и галечных пляжах.
И разумеется, они попросили у меня совета по поводу блюд таверны. А поскольку я обожаю греческую кухню и знаю её лучше русской, я с огромным удовольствием подсказала им, что лучше всего заказать из меню.
Вай-фай
Когда украинцы попросили у меня пароль от интернета таверны, я обратила внимание, что у них в телефоне установлен русский язык, из чего вы можете сделать вывод сами.
Блюда
Назаказывали киевляне много чего. Это была и запечённая рыба, и осьминог на гриле, и мои любимые жареные кальмары. На закуску они заказали овощной салат, греческий соус Дзадзики и картофель фри.
Пока они ели, я пару раз ненавязчиво подходила к их столик и спрашивала, не нужно ли им что-то и всё ли их устраивает.
Дамир
Больше всего меня удивил ребёнок. Мальчик оказался довольно открытым и общительным. Спустя какое-то время он встал из-за стола и подошёл ко мне, чтобы пообщаться.
В первую очередь ребёнок поблагодарил за вкусную жареную картошку. По его словам такой картофель он ел впервые в жизни.
"Так дело в том, что картошка в нашей таверне - свежая, а не замороженная, поэтому такая вкусная, - с улыбкой пояснила я мальчику и это было чистой правдой".
Во многих туристических заведениях используют картофельный полуфабрикат, но только не в этой таверне, в которую они зашли поужинать.
Меня в свою очередь удивило имя мальчика. Как оказалось, его зовут Дамиром. Вы не находите, что это не славянского рода имя?
Дамир с удовольствием рассказал мне о своём первом походе на море, о том, как он нырял. И он так эмоционально жестикулировал, что к нам подошла хозяйка таверны и даже без знания русского языка поняла суть нашей беседы.
- Скажите, а как вы относитесь к укр@инцам? - Огорошил меня своим вопросом ребёнок.
- Отлично отношусь. Мы же славянский народ, - ответила я с улыбкой Дамиру.
Была бы воля ребёнка, он ещё поговорил бы со мной, но мне надо было работать. Однако я была рада общению на своём родном языке, который, как оказалось, очень даже помогает при работе официанткой в традиционной таверне на острове Левкада.
А ещё об одном случае с клиентами, с которыми я общалась на русском языке, я рассказала в своей следующей публикации:
Если вам интересны публикацию о жизни в Греции, то поставьте, пожалуйста, лайк и не забудьте подписаться на мой канал. Впереди вас ждёт много познавательного.