140,2K подписчиков

Межзвёздный диалог: введение в мир Космолингвистики. Часть 1

1,2K прочитали
Друзья, приветствуем вас!

Друзья, приветствуем вас!

С вами на связи Всеволод Кузьмин, и вместе с ним мы отправимся в удивительное путешествие по мирам земных и внеземных языков, исследуя их происхождение, смысл и влияние на наше сознание. Узнаем, как вибрации и энергия слов могут связывать нас с прошлым и открывать двери в будущее, и как воспоминания о прежних жизнях отражаются в нашей текущей реальности.

Итак, друзья, добро пожаловать в захватывающий мир космолингвистики!

А мы передаем слово автору...

Введение в космолингвистику

Начну это небольшое исследование издалека, иначе не будут понятны ни причины, ни цели как самого исследования, так и эффектов, которые исследуются.

Земля нам всем ближе, поскольку мы здесь живём. Даль космоса — притягательна и таинственна, хотя и она для некоторых, скорее, прежний дом, чем неопределённое будущее. Начну я всё же с земных языков и воспоминаний о них. Внеземные языки тоже будут, и с примерами, но позже.

«Вначале было Слово...» - все помнят, правда же? Но не все понимают, особенно если пытаются понять буквально. Слово в данном случае — эквивалент вибрации, энергии, смысла — всего сразу. Это сочетание вызывает резонансные процессы, отклик в материале любой природы, ведь это Слово — не просто слово, сказанное кем-то вслух. Оно и задаёт программу и движения и даёт энергию для его начала и призывает тех, кто должен включиться в это движение, указывая, как именно должно произойти включение.

Впечатления и коды

Друзья, приветствуем вас!-2

Возможно, выбор темы покажется странным — слишком уж отрывочные знания у нас остаются о тех языках, на которых мы умели говорить в далёком прошлом, будучи другими личностями. Вжиться в образ человека другой эпохи и страны можно лишь частично, даже если из той жизни вспоминается очень многое. Как правило, не вспоминаются даже имена, а тем более тот язык, на котором мог говорить раньше.

Воспоминания и слова, сказанные разными людьми, обычно приходят уже на том языке, который привычен сейчас. Во всяком случае, у меня так, да и у многих людей, с кем я общался на тему воспоминаний их прошлых воплощений, обычно тоже примерно так. Это касается как воплощений на Земле, так и инопланетных. Сразу возникает вопрос — почему?

Причин я вижу несколько.

1. Информация о событиях прожитой жизни сохраняется в реальном времени примерно так же, как и о событиях жизни текущей. Помнится прежде всего яркое, важное, эмоционально окрашенное. Всё, что присутствовало просто как фон, также фоном и воспринимается. Что такое речь? Это носитель смыслов и чувств, которые мы передаём другим людям. А порой и не только людям. И сразу же в связи с этим возникает вопрос: что важнее — обед или тарелка, на которой его подают? Такое уж приземлённое сравнение, извините)

Друзья, приветствуем вас!-3

2. Вскоре после смерти информация об опыте, полученном на разных уровнях в прошедшей жизни, обрабатывается и сохраняется в специальных личных информационных полях с указанием того, к какому уровню она относится.

Затем она хранится в сжатом, кодированном виде, это своего рода архив с паролем на чтение. Пароль выдаётся по запросу или по инициативе курирующих инстанций, то есть с разных уровней изнутри самого человеческого существа или извне его. Но процесс перекодировки происходит так или иначе, причём носителем развёрнутого архива данных являются собственные тонкие тела ныне живущего человека — эфирное, астральное, тоническое. А на этот момент их состояние далеко от «чистого листа».

У всех нас хватает впечатлений нынешней жизни, есть выстроенная структура личности и множество переходников между ней и внешним миром. В эту систему переходников входит и речь, а также привычка мыслить на определённом языке. Более того, имеющиеся в психике блокировки могут исказить или вообще не пропустить некоторые воспоминания.

3. Степень давности. Обычно воплощения недавние, 1-2 последних, помнятся наиболее подробно, хотя из этого правила есть масса исключений, всё же «коды доступа» нам дают чаще всего к тому, что важнее на данный момент.

Обычно именно последние воплощения имеют наибольшую связь с нынешним, эту связь можно проследить как в структуре личности, так и в событиях текущей жизни. Вот тогда, если предыдущее воплощение связано с другой нацией и культурой, может быть тяга (или отторжение) к определённой культуре и языку. Бывает, что этот язык легче даётся в изучении, но мне не известны случаи, когда человек знает его с рождения и помнит всю последующую жизнь — средовой эффект никто не отменял.

4. Наиболее экзотическая причина — сильные отличия частоты реальности и уровня развития предыдущей и нынешней личности. Обычно это касается очень давних земных, а также большинства инопланетных воплощений. Коды смыслов настолько разные, что нынешнее сознание оказывается в состоянии воспринять лишь упрощённую проекцию смысла и совсем не помнит о его прежнем носителе.

«Порой не верится, друзья, но всё-таки бывает...»

Друзья, приветствуем вас!-4

Да, иногда бывает так, что вспоминаются языки, имена, слова, структура речи и способы кодировки смыслов. Это бывает даже тогда, когда разница между нынешним и прошлым состоянием сознания довольно значительна. И у этого явления также есть свои причины.

1. Это может быть способ постройки «моста» между нынешним и прошлым состоянием сознания. Такой своего рода «ментальный портал», позволяющий связать разрозненные кусочки паззла воедино. Иногда такая связь нужна человеку лично, но чаще всего он сам служит мостом между разными пластами реальности. Да, есть такая специальность - «строитель потусторонних мостов». Да и вне специальности такое бывает, если на то есть веские причины.

2. Слова (чаще имена) являются ключами для входа в пространства и состояния, а также «позывными» для других участников событий, передавая состояния и смыслы, проявляя потаённое.

3. Включённость в магические традиции часто сохраняет в памяти имена-призывы сущностей и энергий, к которым обращались по работе участники мистерий и культов. Как сохраняются метки в тонких телах и кармические связи с прежними традициями, так и сохраняются способы обращения. Ведь имя — не просто звук, оно несёт в себе энергию, которая может стать ключом к началу определённых событий в тонком.

4. Случается так, что человек помнит прошлые воплощения, будучи ещё совсем маленьким ребёнком. Границы тонких тел ребёнка ещё тонкие, прозрачные, блокировки сознания и культурный пласт ещё не наработаны, для маленьких детей нет понятия «невозможно».

Друзья, приветствуем вас!-5

Выгрузка личного архива происходит почти на чистый лист, и тогда совсем маленькие дети могут начать разговаривать на странных, никому не известных языках. Чаще всего это случается сразу после сна, в котором они попадали в потусторонние пространства, недавно покинутые ими, и продолжали работу, которую не успели завершить там или ещё раньше, в предыдущих жизнях. Часто эти пласты информации затем остаются в памяти этих людей в скрытом виде очень надолго, чтобы в какой-то момент быть снова востребованными.

От усложнения к упрощению и обратно

Примерно так проходила история развития языков в известной нам земной реальности, на нашем уровне плотности (и развития).

Первичные языки людей не отличались особым разнообразием оттенков передаваемых смыслов и сложностью понятий и чувств. Всё просто, конкретно, утилитарно. Всё подчинено задаче выживания популяции. Словарный запас племён, находящихся и поныне на таком архаичном уровне, не отличается особым разнообразием. Быт, охота, основные свойства окружающей среды, верования и традиции, обычно также не слишком разветвлённые. Для всего этого достаточно немногих слов и вполне конкретного вкладываемого в них смысла.

Затем, по мере развития человеческих сообществ, развивались и языки. Первая из причин развития состоит в усложнении быта и расширении кругозора вместе с расширением горизонтов привычного мира. Бескрайние леса и горы, просторы морей и манящие вдали таинственные земли, населённые удивительными существами. Но сообщества развивались не только по горизонтали физического мира.

Друзья, приветствуем вас!-6

Появлялась разветвлённая система мифов и верований, сознание людей училось оперировать абстрактными понятиями, этическими категориями, искало способы передачи вестей из потустороннего мира, приходивших во снах, видениях, при контактах с сущностями и духами предков. Хаотические (казалось бы) сочетания звуков приобретали сакральную силу, служа средством взаимодействия не только между людьми, но и между человеком и другими формами сознания, доступными для общения.

Молитвы, заговоры, мантры… Имена богов и героев, добрых и злых духов — откуда все они взялись? Множество попыток объяснить их происхождение рациональными соображениями имеют полное право на существование, но объясняют не всё. Именно отражение того самого Слова, о котором я вспоминал в начале, и дало начало множеству слов, обозначавших понятия сакральной стороны человеческого бытия.

Языки надстраивались вначале бессистемно, новые пласты ложились поверх старых, отчасти вытесняя прежние формы в массив пассивной лексики, а затем и в полное забвение. Новые слова часто образовывались как результат склеивания уже известных, причём не только как «самолёт» и «пароход». Достаточно вспомнить некоторые слова, до сих пор сохранившиеся в языках, эволюция которых остановилась по разным причинам достаточно давно.

Хороший пример — исландский, который почти не изменился со времён раннего средневековья, когда этот отдалённый остров был заселён. Образ жизни его жителей мало изменился с тех пор, и потому так же мало изменился их язык. В нём и поныне достаточно слов длинных и очень сложных для произношения непривычными иностранцами, но вполне удобных для местных жителей. Одни только названия многочисленных вулканов острова чего стоят ^_^

Друзья, приветствуем вас!-7

Потом, по мере нарастания объёма информации, люди стали искать способы разгрузить свой язык, рационализировать и минимизировать, по возможности, не теряя в функциональности. Всё больше стало появляться коротких слов, заменяющих длинные, всё проще становилась грамматика. Вовсю стал происходить процесс заимствования слов из других языков, когда это помогало передавать смысл более ёмко.

В первую очередь это коснулось языков, широко применяемых в торговле и общении между людьми разных национальностей. Классическим примером можно считать английский. В русском языке, кстати, эволюция пошла другим путём — гибкостью, а не краткостью. Произвольный порядок слов и минимизация количества слов-связок (предлоги и вспомогательные глаголы) позволяют перенести смысловую нагрузку на любое из них, тем самым меняя оттенки смысла. Это только один из факторов, остальные предлагаю вспомнить самостоятельно.

Особые случаи и закономерности

Для начала хочу упомянуть достаточно известный факт о том, что речь сильно зависит от образа жизни и мысли каждого народа. К примеру, в языках северных народов существуют десятки слов, обозначающих всё, связанное со снегом. Снег, сугроб, пороша, наст, иней, крупа, шуга… Это только первое, что приходит в голову из русских слов. А в языках народов крайнего Севера подобных слов многократно больше. А вот интересно, сколько таких слов в языках тропических народов? Правильно, ноль.

Друзья, приветствуем вас!-8

Немного о фонетике. Разумеется, в разных языках она может сильно отличаться, и даже разные носители одного и того же языка могут говорить очень по-разному, образуя массу диалектов. Это почти незаметно в русском, но очень заметно, например, в английском. Но так или иначе, едва ли в каком-либо из многочисленных языков найдутся звуки, не приспособленные для возможностей человеческого тела. Ни птичьего чириканья, ни стрекотания насекомых, ни песен китов.

Об интонациях, мимике и жестах. Как правило, это наиболее универсальный язык, который позволяет понять человека, даже если язык говорящего совсем не понятен. Человеческая психика строится по универсальным законам, причём даже за пределами Земли они очень схожи. Проходя через тело, эмоциональная составляющая речи выражается в мимике и жестах. Этот универсальный язык понятен даже животным! Не зря есть пословица: «Доброе слово и кошке приятно».

Правда, и тут есть исключения, природу которых объяснить не всегда просто. Стало общим местом упоминание болгар, у которых привычные всем жесты согласия и отрицания поменяны местами. Если честно, для меня это до сих пор загадка.

Вполне понятна привычка многих людей и даже целых народов прятать истинные эмоции за ширмой безупречной вежливости и благожелательной улыбки. Но есть ещё более интересные случаи. Сюда я отношу многие восточно-азиатские языки, прежде всего китайский. Слова в них очень короткие, чаще всего односложные. Но в этом случае число сочетаний звуков очень ограничено, что ограничивает спектр смыслов, которые можно передать словами.

Друзья, приветствуем вас!-9

И в этом случае на помощь приходит интонация. Одно и то же слово, произнесённое с разной интонацией, в корне меняет смысл! Чуть ошибся — тебя поняли превратно. Кошмар для любого иностранца, зато полное раздолье для носителей языка, которое накладывает своеобразный отпечаток на весь их ментальный строй.

Иероглифическое письмо, в отличие от буквенного алфавита, способно отразить это многообразие. Сотни тысяч иероглифов, и это не предел. Бывает так, что некоторые слова вообще многие не могут прочесть, даже довольно образованные носители языка. У моей знакомой китаянки довольно редкое имя, и она говорила, что даже в госучреждениях своей страны ей нередко попадались люди, которые не могли его прочесть.

Откуда такая странная реализация выразительных свойств языка? У меня есть предположения на этот счёт, которые я высказывал в статье, посвящённой Китаю в цикле эзотерического разбора стран. Инопланетный след разработчиков китайской цивилизации прослеживается и в этом тоже.

Продолжение читайте по ссылке:

Автор статьи: Всеволод Кузьмин. Почта для связи r000r@yandex.ru

Автор блога: Лера Некрасова. Также у меня есть закрытыйчастный канал по самым глубоким темам.

Подробнее обо мне ЗДЕСЬ. Открытый Телеграм канал по этой ссылке

Моя ПЕРВАЯ книга "Жизнь после смерти: как это было": в печатном варианте ЗДЕСЬ, в электронном ПО ЭТОЙ ССЫЛКЕ, аудиокнига ТУТ

Моя ВТОРАЯ книга "Атлантида, какой я её помню..." в виде электронной книги ЗДЕСЬ, аудиокнига ТУТ, в печатном варианте ЗДЕСЬ

Моя ТРЕТЬЯ (НОВАЯ) книга "Параллельные реальности Земли"по этой ссылке, в печатном варианте ЗДЕСЬ