971 подписчик

Турецкий язык | БЫТОВАЯ РЕЧЬ | фразы

214 прочитали
короткие, простые по конструкции, фразы, лексика, включающая в свой состав слова повседневного обихода, называющие предметы и явления быта, окружающей нас обстановки - это и есть назначение БЫТОВОЙ...

короткие, простые по конструкции, фразы, лексика, включающая в свой состав слова повседневного обихода, называющие предметы и явления быта, окружающей нас обстановки - это и есть назначение БЫТОВОЙ речи.
Существует так же отдельное понятие - так называемый разГОВОРНЫЙ СТИЛЬ - многофункциональный целевой стиль речи, используемый для неформального общения, в неофициальной обстановке.

Зададимся вопросом - при изучении иностранного языка (в нашем случае Турецкого, но это касается и любого другого) нужно ли специально осваивать этот раздел, как отдельную языковую грань? Какой стиль языка преподносится нам педагогами на курсах, и можно ли то, что мы там освоили, применить в бытовом общении?
Давайте разбираться:
1. формой реализации разговорного стиля является ДИАЛОГ
2. разГОВОРНЫЙ стиль чаще всего используется в устной речи
3. в нём отсутствует предварительный отбор языкового материала
4. большую роль для взаимопонимания тех, кто участвует в таком диалоге, играют внеязыковые факторы (мимика, жесты, окружающая обстановка)
5. присутствует сленговая лексика
Кроме того, для разГОВОРНОГО стиля характерны эмоциональность, образность, конкретность, простота и
СИТУАТИВНОСТЬ. Я не прото так написала слово разГОВОРНЫЙ (раз - строчными буквами, -ГОВОРНЫЙ - прописными), я сделала так потому что вкладываю в это слово смысл "разговор на "раз", поговорили и забыли.

В таких случаях тоже используются РАЗГОВОРНЫЕ ШАБЛОНЫ, но они имеют тенденцию к СОКРАЩЕНИЮ своего содержания (озвучивают только самое важное, без добавления предисловий и описаний).
Например, как вы скажите о том, что что-то делать запрещено?
ЧТО нужно ОЗВУЧИТЬ в первую очередь?
1. что запрещено
2. кому запрещено
3. иногда, почему
Мы воспользуемся всеми этими позициями, если будем писать текст, или инструкцию, или давать устные указания кому-либо.
А что сделать с этим шаблоном БЫТОВАЯ речь?
Она удалит пункты 2-3 из этого списка за НЕНАДОБНОСТЬЮ, и получится следующее:

короткие, простые по конструкции, фразы, лексика, включающая в свой состав слова повседневного обихода, называющие предметы и явления быта, окружающей нас обстановки - это и есть назначение БЫТОВОЙ...-2

Далее, хочу предложить вам некоторые примеры, того как проявляет себя БЫТОВАЯ речь. Может какие-то из этих примеров вы захотите взять на вооружение.

Мой общий вывод по разговорному стилю таков:
1. отдельно от литературного (для письма и чтения) языка изучать такой вид речи нецелесообразно, так как он использует основной языковой стержень
2. а вот научиться СОКРАЩАТЬ базовые речевые (турецкого языка) конструкции +
3. ПЕРЕСТРАИВАТЬ речевые (вашего родного языка под турецкую грамматику)
ПРИДЕТСЯ, и делать это придется
ПОД каждого КОНКРЕТНОГО человека, с которым вы общаетесь.

короткие, простые по конструкции, фразы, лексика, включающая в свой состав слова повседневного обихода, называющие предметы и явления быта, окружающей нас обстановки - это и есть назначение БЫТОВОЙ...-3
короткие, простые по конструкции, фразы, лексика, включающая в свой состав слова повседневного обихода, называющие предметы и явления быта, окружающей нас обстановки - это и есть назначение БЫТОВОЙ...-4
короткие, простые по конструкции, фразы, лексика, включающая в свой состав слова повседневного обихода, называющие предметы и явления быта, окружающей нас обстановки - это и есть назначение БЫТОВОЙ...-5
короткие, простые по конструкции, фразы, лексика, включающая в свой состав слова повседневного обихода, называющие предметы и явления быта, окружающей нас обстановки - это и есть назначение БЫТОВОЙ...-6
короткие, простые по конструкции, фразы, лексика, включающая в свой состав слова повседневного обихода, называющие предметы и явления быта, окружающей нас обстановки - это и есть назначение БЫТОВОЙ...-7
короткие, простые по конструкции, фразы, лексика, включающая в свой состав слова повседневного обихода, называющие предметы и явления быта, окружающей нас обстановки - это и есть назначение БЫТОВОЙ...-8
короткие, простые по конструкции, фразы, лексика, включающая в свой состав слова повседневного обихода, называющие предметы и явления быта, окружающей нас обстановки - это и есть назначение БЫТОВОЙ...-9
короткие, простые по конструкции, фразы, лексика, включающая в свой состав слова повседневного обихода, называющие предметы и явления быта, окружающей нас обстановки - это и есть назначение БЫТОВОЙ...-10
короткие, простые по конструкции, фразы, лексика, включающая в свой состав слова повседневного обихода, называющие предметы и явления быта, окружающей нас обстановки - это и есть назначение БЫТОВОЙ...-11
короткие, простые по конструкции, фразы, лексика, включающая в свой состав слова повседневного обихода, называющие предметы и явления быта, окружающей нас обстановки - это и есть назначение БЫТОВОЙ...-12

ДРУГИЕ фразы:
Yoldayım - я в дороге
Eve yeni geldim - я только что пришла домой
Her şey üst üste geldi - все сразу навалилось
Geç kalabilirim bugün - сегодня я, возможно, опоздаю
Elektrikler gitti - электричество отключилось
Uyanamadın mı? - ты что, не проснулся что ли?
Uykum kaçtı - сон пропал

Varmak üzereyiz - мы почти на месте.
Bilgisayarım dondu - мой компьютер завис
Telefonumun şarjı doldu - мой телефон зарядился

Ben bunu gururuma yediremiyorum - мне гордость не позволяет сделать это
Sana hesap vermek zorunda değilim - я не обязана тебе отчитываться
Ben onun adına senden özür dilerim - я за него прошу у тебя прощения.
Benim moralimi bozmaya ne hakkın var! - какое ты имеешь право портить мне настроение!
Sen kapı mı dinliyorsun? - ты под дверью что-ли подслушиваешь?

Boş yer yok - свободных мест нет
üstümü değiştireyim - дай-ка я переоденусь
Ne kadar sürecek? - сколько это продлится?
Dönüşte uğrarız - мы заскочим на обратном пути

Temiz hava alayım - подышу-ка свежим воздухом
Değil mi? - не так ли? (говорится - дэ ми)
Eh işte - так себе
Elbette - конечно
Emin değilim - я не уверен
Eminim/ ben de fikirdeyim - я уверен/ я того же мнения
Fark etmez! - разницы нет!

РАЗЛИЧНЫЕ ГОТОВЫЕ фразы на Турецком в разделе "Турецкий язык. СЛОВАРЬ. ПОСЛОВИЦЫ. ФРАЗЫ" - https://dzen.ru/suite/2a63c939-d13e-4744-8f46-28e7ff2333ed?share_to=link

На сегодня это все.
надеюсь информация была вам полезной.
Увидимся в следующих выпусках.
Görüşürüz.
Автор канала TR Belgin Cömert.

Ссылки на другие публикации на канале - в статье "
ЧТО можно посмотреть на канале. КРАТКОЕ содержание".
https://dzen.ru/media/id/643cc1e87e984279d51e8def/chto-posmotret-na-kanale-65976728bffa447dc9c92804

короткие, простые по конструкции, фразы, лексика, включающая в свой состав слова повседневного обихода, называющие предметы и явления быта, окружающей нас обстановки - это и есть назначение БЫТОВОЙ...-13

#турецкий #фразы #фразынатурецком #турецкийязык #турецкийдляначинающих #учитьтурецкий