2K подписчиков

Книги о путешествиях, мотоциклах и лекарстве от меланхолии

О чем хочется читать летом? Конечно, о путешествиях, экзотических странах и захватывающих дух приключениях, о героях в прямом смысле этого слова: бесстрашных мореплавателях или великих художниках.

О чем хочется читать летом? Конечно, о путешествиях, экзотических странах и захватывающих дух приключениях, о героях в прямом смысле этого слова: бесстрашных мореплавателях или великих художниках. Лето – время творческого поиска. И мы предлагаем вам начать этот поиск с книг путешественника и писателя Максима Привезенцева!

Почему стоит почитать книги Максима Привезенцева

Прежде всего, несколько предварительных замечаний. Книги о путешествиях Максима Привезенцева – это совсем не путеводители. Отчасти это путевые заметки, фиксирующие личные впечатления путешественника. Опыт Привезенцева довольно экстремален: он не ищет комфортных приключений, за его плечами кругосветка, вояж по прикаспийским пустыням, странствие по Тибету. И это все – на мотоцикле! Маршрут своих путешествий Привезенцев готовит тщательно – они похожи скорее на исследовательские проекты, потому что чаще всего повторяют знаменитые научные экспедиции (так, путешествие по Тибету повторяет путь востоковеда Цыбикова, а путешествие вокруг Каспия вдохновлено дневниками географа Бориса Семевского, принимавшего участие в автопробеге через Каракум в 1933 году). В этом смысле книги Привезенцева весьма познавательны. Наконец, автор в тексты путевых дневников вплетает беллетристику. Мы узнаем альтернативные художественные биографии Чехова («Ралли Родина»), Радищева («Путешествие из Парижа в Тобольск»), Лермонтова («Шотландский ветер Лермонтова»). Так на стыке автофикшен, нонфикшен и фикшен рождается очень необычная литература.

Эту литературу трудно однозначно отнести к легкой или серьезной, актуальной или традиционной – в ней есть и то, и другое, и третье. С одной стороны, проза Привезенцева читается легко, сама тематика путешествий и авантюрные сюжеты романов предполагают увлекательное изложение. В то же время для творчества этого автора характерна диалогичность: в книгах много разговоров, общения живых людей – и эти диалоги необыкновенно интересны: вот случайно встретившийся Привезенцеву аббат-шотландец размышляет о поэзии Лермонтова (и признается в любви к поэме «Демон»!), а вот африканские жители отвечают на вопросы путешественников о том, что есть счастье. Конечно, это не полифония Достоевского, но где-то на пути к ней, ведь герои Привезенцева часто говорят о самом важном для себя. Причем диалоги происходят не только между героями одного времени – перекликаются люди и события разных эпох. Так, в романе «Дихроя» между востоковедом Цыбиковым и альтер эго автора, разделенными 120 годами, возникает почти мистическая связь. Третья особенность прозы Привезенцева, на которую хочется обратить внимание, - в ней есть вызов. Это не совсем про «актуальность», хотя публицистичность тоже свойственна автору. Речь идет о непопулярных и табуированных темах, любимых Привезенцевым: о мотоциклах и сигарах. Кажется, темы не запрещенные, но попробуйте отыскать в литературе книги, в которых они были бы не второстепенны. В современной культуре они признаются скорее атрибутами старомодной мужской брутальности. Привезенцев не то чтобы ломает этот культурный стереотип – он его, с одной стороны поддерживает, с другой – добавляет в образ «мачо» на байке с сигарой в зубах искру интеллектуальной и духовной свободы. Собственно, ради одной этой искры – столь редкой и в литературе, и в жизни – стоит начать читать книги Максима Привезенцева.

«Многие спрашивали меня – почему байки, Макс? А я неизменно отвечал – потому то они дарят ощущение свободы» («Ралли Родина»)

Кстати, по своим путешествиям Максим Привезенцев пишет не только книги, но и снимает фильмы, которые доступны на сайте автора.

Кому будут интересны книги Привезенцева: тем, кто любит читать о путешествиях, а также историческую беллетристику.

Ниже – подробнее о пяти книгах Максима Привезенцева.

Русские байки: вокруг света на Harley-Davidson (18+)

О чем хочется читать летом? Конечно, о путешествиях, экзотических странах и захватывающих дух приключениях, о героях в прямом смысле этого слова: бесстрашных мореплавателях или великих художниках.-2

«Всё началось легко и просто». Пылились в американских гаражах два разбитых в авариях харлея. В будущем им светило только одно – уйти на запчасти. Однако неожиданно судьба подарила им еще один шанс. Их купили по цене металлолома два байкера: Максим Привезенцев и Владимир Рощин. Так они оказались в далекой России. Мотоциклы починили, дали имена: Иваныч и Могучий. Но это было лишь прелюдией к настоящим приключениям. Осенью 2011 года они выехали с Красной площади, чтобы отправиться… в кругосветное путешествие! Так начинается рассказ двух мотоциклов о 227-дневном странствии по планете Земля. За это время они проехали 55 000 км по самым разнообразным дорогам мира (включая разбитые, словно после бомбежек, колеи в Африке, Китайскую стену и монгольское бездорожье), пересекли 5 континентов, 36 стран!

Своеобразными воротами в мир стал Стамбул. Город, «где Запад становится Востоком, а Восток – Западом», поразил оживленной пестротой и глухими пробками. В Европе «дорога была так хороша, что никто ее почти и не заметил». Африка ошеломила экзотическими пейзажами и социальными контрастами (страшная бедность в одних странах, высокий уровень жизни в других). Проехав через южное побережье Австралии, путешественники узнали (на горьком опыте), зачем австралийцы на бамперах автомобилей устанавливают «кенгурятники». Латинская Америка встретила героев шумом и блеском бразильских пляжей, провела через тропики и высокогорье Перу, неохотно выпустив в родные (для байков) США… Воистину огромна, разнообразна и удивительна планета Земля! И в то же время люди везде, несмотря на различия в традициях, похожи. Проект кругосветки поддерживался телеканалом «Моя планета», и Привезенцев с Рощиным во время остановок в пути много общались с местными жителями. Впечатляет и трогает, как серьезно, искренно и доброжелательно разговаривали с русскими путешественниками люди даже в беднейших трущобах Африки. Так, на вопрос: «Что больше всего вы любите в жизни?» один из них ответил: «Я живой и поэтому в жизни люблю всё».

«Русские байки» не стоит воспринимать только как путеводитель для байкеров-экстремалов (хотя они найдут здесь множество полезных советов). Книга придется по душе и тем, кто предпочитает более комфортные путешествия, ведь, кроме того что текст легко читается, пропитан особенной теплотой, человеколюбием, юмором и иронией, каждый в этой книге узнает себя. Потому что, как бы банально это ни звучало, жизнь и есть путешествие, надо только не забывать об этом.

«…Путешествие – это обостренная форма жизни. В дороге человек всегда находится в пограничном состоянии: между пунктами А и Б, между прошлым и будущим, между волей и случайностью, которая может обернуться судьбой. Кажется, это состояние присуще человеку по природе – он создан, чтобы существовать на границе между материальным и духовным, добром и злом, рождением и смертью. Порой стоит лишь человеческой жизни войти в размеренное русло, обрести заданный ритм и погрузиться в колею повседневности, как это ощущение границы становится все более размытым и в итоге почти исчезает. Если человек перестает быть самим собой и ощущать себя пограничным созданием, то рано или поздно он сваливается в кювет».

Книга в библиотеке: Привезенцев М., Русские байки : вокруг света на Harley-Davidson. — Москва : Альпина Паблишер, 2013. — 411, [10] с. ; 21 см. Инв. номер: 2378579-КХ

Дервиши на мотоциклах. Каспийские кочевники (18+)

О чем хочется читать летом? Конечно, о путешествиях, экзотических странах и захватывающих дух приключениях, о героях в прямом смысле этого слова: бесстрашных мореплавателях или великих художниках.-3

Проект мотопутешествия вокруг Каспийского моря возник спонтанно – после прочтения Максимом Привезенцевым дневников Бориса Семевского, географа, ученика Петра Вавилова. В дневниках Семевский описывал автопробег 1933 года «Москва — Каракумы — Москва», в котором возглавлял научные исследования. Эта экспедиция была типичной авантюрой в духе того времени: «на смешных и постоянно ломавшихся (…) первых советских и потрепанных американских грузовичках» путешественники проехали по пустыне несколько тысяч километров. Кроме технических трудностей, первопроходцев Каракума ожидали и другие опасности – из-за угрозы нападения бандитов путешественников сопровождали вооруженные люди. За эпохальным автопробегом следил весь Советский Союз – ведь смысл экспедиции был не только научный, но и идеологический: победа над непроходимыми песками должна была доказать грандиозную мощь молодого государства и его жителей.

«Автопробег Семевского был тщательно подготовленным мероприятием, естественно вписанным в большую картину эпохи. Его организаторы и участники хорошо знали, что хотят доказать и самим себе, и окружающему миру».

У Привезенцева и двух его друзей, согласившихся поехать с ним в путешествие вокруг Каспийского моря, чтобы испытать свои мотоциклы на постсоветских дорогах Казахстана, Узбекистана, Азербайджана и загадочного Ирана (в Туркмению въехать не удалось), мотивация была другая, личная.

«Я же ехал, ничего заранее для себя не решив и не стремясь доказать. Никаких целей, кроме самой дороги. Мне хотелось открыть для себя пустыню и Азию, увидеть другие земли и другое небо. Голос истории и голос пространства были обращены ко мне, и ответ мог быть тоже только мой, частный и отдельный, отчужденный от большой истории разноголосицей информационных потоков».

Какой предстала Азия? Разной: щедрой и пустынной, суровой и мягкой, опасной и гостеприимной, дикой и цивилизованной, циничной и сказочной... С одной стороны, здесь сам воздух пропитан древнейшей и богатейшей историей, с другой – пустыня, сколько бы великих народов ее не пересекали, остается – как океан – таинственной и опасной. Когда-то именно пустыня пленила Льва Гумилева и стала основой для его теории этногенеза. Заворожила она и наших путешественников (которым, на минуточку, пришлось проехать и по самой молодой пустыне – Аралкуму, дну высохшего Аральского моря).

«Знаете, (…) на что больше всего похожа Азия? Это огромный сухопутный океан с большими и маленькими островами, - так его и воспринимали до Великих географических открытий. Один берег – Поволжье, другой – Закавказье и Персия, третий – Китай. Народы, племена, люди – все это появляется и исчезает, откатываясь в неизвестность. Что я видел, хотите вы знать? Людские муравейники и рядом совершеннейшую пустоту. Мавзолеи, города и базары, потом опять только глина, только песок, петляющие колеи вместо дорог, хлопковые поля, советские заводы, запустение, потемкинские деревни, полное Средневековье, суперсовременные урбанистические пейзажи, песок, еще раз песок, исчезающие в песках реки, тонущие в них арыки, сады. Конечно, знаменитых старых садов, разбитых Тамерланом и воспетых персидскими поэтами, уже нет, но те, которые сохранились в городах и кишлаках, а особенно в оазисах, тоже стоят того, чтоб их помнить всю жизнь».

Книга в библиотеке: Привезенцев М., Дервиши на мотоциклах. Каспийские кочевники. — Москва : Bookscriptor, 2018. — 288, [1] с. ; 22 см. Инв. номер: 2399633-КХ

Дихроя: дневники тибетских странствий (18+)

О чем хочется читать летом? Конечно, о путешествиях, экзотических странах и захватывающих дух приключениях, о героях в прямом смысле этого слова: бесстрашных мореплавателях или великих художниках.-4

«Дорога, которой мы ехали, напоминала перепутавшийся в кармане шнурок от наушников – настолько извилистая, что голова шла кругом от одного взгляда вниз».

Через два года после путешествия по прикаспийским пустыням Максим Привезенцев в составе довольно большой группы мотоциклистов отправился в вояж по Тибету. В Тибет едут, конечно, не столько за красивыми пейзажами и экстримом, сколько за духовным просветлением. «Дихроя» - это полудокументальный, полумистический роман о поисках бессмертия (!).

В романе две параллельные сюжетные линии. Первая рассказывает историю научной экспедиции этнографа Гомбожаба Цыбикова. В 1899-1902 гг. он совершил большое путешествие по Тибету, собрал множество интересных артефактов и сведений, сделал первые фотографии Лхасы. Однако герой романа Привезенцева путешествует по Тибету не только с исследовательской целью, он ищет загадочное и редкое растение – дихрою, отвар которой, по легенде, продлевает человеческую жизнь. «Всего одно слово – «дихроя». Найдешь ее – и поймешь, что делать дальше. На этом – все» - напутствует его в начале путешествия предсказатель Лон-бо-чойчжон. Так у экспедиции Цыбикова появляется мистический смысл.

Поиск дихрои становится целью и для Максима Привезенцева, его тибетский дневник 2019 года составляет вторую сюжетную линию книги. Два путешествия, разделенные столетием, постоянно перекликаются. Оба героя страдают горной болезнью (да, на высокогорье голова кружится не только от красивых пейзажей), вызывающей слуховые галлюцинации. Оба пытаются зафиксировать в фотографиях неуловимую красоту Тибета. Сделать это не так-то просто. Каждый кадр для Цыбикова требовал большой искусности и терпения: фотографировать в тибетских монастырях было запрещено, поэтому он скрывал фотоаппарат в молитвенном барабане. За три года Цыбиков сделал около 200 снимков, 50 из которых были опубликованы в первом номере журнала National Geographic и стали настоящей сенсацией. В наши дни, когда снимать стало проще и этим занимаются все, у кого есть телефон, кажется, будто магия ушла из фотографии (Привезенцев признается, что только за первую неделю тибетского путешествия сделал более 600 снимков и видео). Также исчезла с тибетских полей таинственная, побеждающая время дихроя.

На фоне вечного Тибета и в сравнении с важной (и опасной) миссией экспедиции Цыбикова маневрирование крутых байков по извилистым высокогорным дорогам должно бы казаться мелковатым. Зачем вообще было предпринято это путешествие? Точно не для завлечения туристов: в книге вы найдете минимум сведений об истории и современном состоянии Тибета, о его древних монастырях. «Дихроя» - роман символический и медитативный (хотя в истории Цыбикова немало авантюрных поворотов), полный философских размышлений о времени, жизни и смерти. Как это ни удивительно, Привезенцев нашел рецепт бессмертия, за которым отправлялся в Тибет. Рецепт этот в одинаковой степени допускает научное и мистическое толкование. Секрет – в движении. Вспомним Эйнштейна, который полагал, что «для объекта в движении время течет медленнее, чем для статичного», правда скорость при этом должна быть близкой к скорости света.

«В реальной жизни кругосветные путешествия на мотоцикле в течение 50 лет позволят выиграть лишь миллисекунду. Но, вероятно, на пороге смерти человек отдаст все ради этой миллисекунды».

После прочтения романа «Дихроя» не остается сомнений, что, пусть не милли-, но какую-то наносекунду – столь важную на границе с вечностью – это тибетское путешествие подарило ее героям.

Книга в библиотеке: Привезенцев М., Дихроя : дневники тибетских странствий : роман. — Москва : Время, 2020. — 256, [1] с., [12] л. ил., цв. ил., портр., факс. ; 22 см. Инв. номер: 2414809-КХ

Шотландский ветер Лермонтова (18+)

О чем хочется читать летом? Конечно, о путешествиях, экзотических странах и захватывающих дух приключениях, о героях в прямом смысле этого слова: бесстрашных мореплавателях или великих художниках.-5

Переходим от духовных практик к литературным. Переносимся с Востока на Запад. Маршрут следующего путешествия Максима Привезенцева прошел по Шотландии. Почему именно там? Ответ – в беллетризованной истории Лермонтова, которую автор вплетает в свой путевой дневник. По сюжету, Михаил Юрьевич становится членом тайного оппозиционного «кружка шестнадцати», участников которого преследует царский режим. Становление Лермонтова как поэта и гражданина показано глазами одного из его друзей – Петра Алексеевича Уварова (вымышленного персонажа).

«Легкость, с которой Мишель говорил о царской глупости, поражала Петра Алексеевича. Сам он не то чтобы опасался беседовать на подобные темы, но как будто имел некий внутренний барьер, через который переступал достаточно редко. Признать глупыми какие-то решения царя? Легко. Признать глупым самого царя? Отчего-то гораздо сложней».

Уваров восхищается Лермонтовым и постоянно задается вопросом: как в нем сочетаются тонкий лиризм и холодный ум, безусловная отвага и бескомпромиссная честность, фатализм и ранимость? Может быть, ответ скрывается в родословной поэта? Ведь все мы знаем об африканских корнях Пушкина, связывая с ними южный темперамент первого русского поэта. Исторической родиной Лермонтова была Шотландия. В начале 17 века Георг Лермонт из Балькоми прибыл в Россию и поступил на службу к царю Михаилу Романову. Кстати, от оставшихся в Шотландии Лермонтов произошел другой крупный поэт – Джордж Байрон (к сожалению, о дальнем родстве со своим кумиром Михаил Юрьевич не знал). Кем же были эти Лермонты, подарившие миру двух великих поэтов? Своим родоначальником они считали легендарного барда Томаса-рифмача. По преданиям, он пленил своей песней Королеву фей, за что получил от нее дар предвидения. Кроме того, Томас остался в памяти шотландцев благодаря своей исключительной честности.

Путешествуя на мотоциклах по родовым местам Лермонтов (среди которых: Башня Томаса, замки Дерси, Сен-Эндрюс, Балькоми, Прискарденское аббатство), Максим Привезенцев с другом Вадимом Чижиком открывают для себя малоизвестную Шотландию - страну легенд, рыцарей, поэзии. Значительную и, пожалуй, самую любопытную часть книги составляют разговоры с друзьями и случайными знакомыми о поэзии Лермонтова, которого, оказывается, знают и любят в Шотландии. Подводя итоги путешествия, Привезенцев приходит к выводу, что многие яркие особенности лирики Михаила Юрьевича находят отражение в шотландской природе и культуре. Но верно и обратное: тому, кто любит стихи Лермонтова, легче будет понять (и принять) суровую и романтическую атмосферу гэльской земли.

«Климат достаточно суровый, но при этом не создается впечатления какой-то… безнадеги. Погода меняется постоянно, как в тропиках – только дождь, тут же солнце, потом буквально через полчаса опять дождь… Холодно, жарко – по сто раз на дню. Бывает, едешь поздним вечером под ливнем, проклинаешь все на свете, а потом небо проясняется, луна светит, и ты наблюдаешь такие чарующие пейзажи, контрастирующие один с другим. Удивительно по-настоящему. Ну и люди – ты права, они здесь тоже необычные. Я вообще в последнее время много думаю о том, как сочетались в Лермонтове его лирика и его фатализм… и мне на фоне этих размышлений стало казаться, что здесь, в Шотландии, очень схожая атмосфера, этакая смесь сурового и романтичного. И сам народ – такой же».

В конце книги напечатан первый перевод на английский язык юношеской поэмы Лермонтова “1831-го июня 11 дня”, осуществленный шотландским бардом Томасом Бивиттом. Перевод «самой метафизической» поэмы Михаила Юрьевича был заказан Максимом Привезенцевым для книги и фильма «Шотландский ветер Лермонтова».

Книга в библиотеке: Привезенцев М., Шотландский ветер Лермонтова. — Москва : Время, 2019. — 261 с., [15] л. ил., портр., цв. ил. ; 22 см. Инв. номер: 2412227-КХ

Торговец дыма (18+)

О чем хочется читать летом? Конечно, о путешествиях, экзотических странах и захватывающих дух приключениях, о героях в прямом смысле этого слова: бесстрашных мореплавателях или великих художниках.-6

Если две последние книги можно лишь отчасти назвать романами – вымысел в них тесно переплетается с документалистикой, то «Торговец дыма» - это роман в полном смысле слова: с авантюрным историческим сюжетом, криминально-детективной интригой и не лишенный концептуальности.

В центре повествования – судьбы нескольких персонажей. В конце XV века Христофор Колумб открыл путь в Новый свет, это путешествие принесло ему немало разочарований: он надеялся отыскать несметные богатства, а обнаружил наивных и добрых островитян с безделушками. Однако кое-что ценное Колумб все же нашел здесь – «чудесную траву», дым которой вдыхали туземцы. Дым этот одновременно успокаивал, расслаблял и улучшал концентрацию. Так началась история курения в Европе. Табак, ввезенный Колумбом в Старый свет, становился все более популярным. И вот уже молодой художник Альбрехт Дюрер признает «дым» «лекарством от меланхолии». Прознав о табачной зависимости знаменитого немца, хитрый Колумб требует расплачиваться с ним за товар не золотом, а гравюрами. Дюрер оскорблен. А между тем инквизиция начинает преследовать курильщиков…

Уже в наши дни испанец Луис Санчес занимается выращиванием табака и производством сигар в Никарагуа. Дело свое он знает и любит. Только им и спасается от одиночества и тяжелых воспоминаний о погибшей семье. Неожиданно в его размеренную жизнь вторгается старый приятель из Испании – майор Уго, он предлагает Санчесу, на первый взгляд, фантастически выгодную сделку. И в это же время герой встречает новую любовь – китаянку Джи. Кажется, Луис Санчес отхватил-таки джек-пот! Однако совсем скоро он обнаружит подвох – и помогут ему в этом любимые сигары…

«Торговец дыма» - это роман на весьма непопулярную и табуированную в современном обществе тему – историю табака и курения. Любопытно, что запрещать табак стали почти сразу же после его появления в Европе. После инквизиции этим занимались «короли и цари, полицейские и нацисты. Все они терпеть не могли табачный дым». Луис Санчес, размышляя над причинами такой нетерпимости к курению (вряд ли это было связано с заботой о здоровье подданных), приходит к выводу, что

«курение воспринималось ими как один из вариантов бунта. Такой молчаливый протест, который невозможно контролировать – ведь дым, в отличие от человека, не посадишь в клетку. Не пришьешь к делу. Не задушишь. Не убьешь. Получается, что продавцы дыма – враги власти, потому что борются с комфортной для нее меланхолией. Сильным мира сего всегда был по душе застой, подмена жизни существованием, а всех настоящих эмоций – жалкими призраками чувств, которые мы испытывали в далеком прошлом, когда еще были по-настоящему живы».

Как и в других книгах Привезенцева, «Торговец дыма» отличается яркой публицистичностью. Однако при всей романтизации табака, в романе нет откровенной пропаганды курения. Здесь не противопоставляются «курильщики» и «зожники», а тема «дыма» оказывается скорее декоративной рамкой для вечной истории о том, как люди творческие и честные становятся жертвами беспринципных негодяев. Причем под творчеством в данном случае понимается не только художественная работа (которой занимается Дюрер) – творческим духом проникнуты бесстрашные экспедиции Колумба и трудоемкое производство сигар, требующее от Луиса Санчеса поистине ювелирного мастерства и терпения. Любое дело может стать искусством, если человек любит его и предан ему всей душой. Пафос профессионализма – вот что придает книге Привезенцева особенное, романтическое обаяние. И заставляет вспомнить роман испанца Артуро Переса-Реверте «Учитель фехтования», в котором также – при минимуме авантюрности и детективности – автор умело держит читателя увлеченным рассказом о старомодном искусстве фехтования. Сближает два романа и наличие политической и криминальной интриги, «большой игры», жертвами которой становятся благородные герои книг. Кроме того, в «Торговце дыма» вы найдете немало красивых философских размышлений, которые так и просятся в книгу афоризмов.

«Жизнь, словно табачные листья, каждым своим мгновеньем все плотней скручивается в сигару; когда она станет дымом и пеплом – лишь вопрос времени и обстоятельств».

Книга в библиотеке: Привезенцев М. В., Торговец дыма : роман. — Москва : [б. и.], 2022. — 268 с. ; 22 см. Инв. номер: 2439499-КХ (Помните: курение вредит вашему здоровью!)

  • Об авторе: Максим Привезенцев родился в Южно-Сахалинске, закончил Владимирский политехнический институт. Бизнесмен, организатор ряда культурных и общественных проектов (фестивалей «Суздальблюз» и «Движение Урал»). Мотопутешественник, писатель, режиссёр документального кино (подробнее – на сайте автора).

***

Автор публикации: Кузьмина Анна (отдел культурных программ Библиотеки им. В. Г. Белинского)