«Это что-то вроде триллера, но зато — единственная книга, которая время от времени давала мне хоть немного денег. Она не особенно хороша. Немного грубовата. Думаю, переписав книгу еще раз, я бы сделал из нее нечто необычное»
«Это мой худший роман… Персонажи — безнадежные клише»
Владимир Набоков
В последние 30 лет Владимир Набоков, автор нашумевшей в своё время «Лолиты», пользуется в нашей стране огромной популярностью.
Его книги переиздаются немалыми тиражами и успешно распродаются в магазинах.
Привлекает многих и сама личность Набокова.
И на это есть много причин:
- Родился в Российской империи. После революции уехал из России, жил в эмиграции в Берлине, Франции, США и Швейцарии. По этой причине до сих пор ходят споры, к какой литературе относить его произведения: русской или зарубежной.
- Многие труды Набокова не печатались в СССР, однако за рубежом пользовались успехом, особенно у русской эмиграции.
- Восемь раз выдвигался на Нобелевскую премию по литературе.
- Набоков - потомственный дворянин. Родился в состоятельной знатной дворянской семье в Санкт-Петербурге. Его отец был юристом-либералом, одним из лидеров партии кадетов. Погиб в 1922 году, защищая Милюкова от нападения черносотенцев. Дед работал министром юстиции при Александре II.
Мать, Елена Ивановна, не уступала отцу писателя в знатности рода – была дочерью миллионера-золотопромышленника.
А бабушка по линии отца, Мария Фердинандовна – вообще была баронессой, дочерью барона Фердинанда-Николая-Виктора фон Корфа.
Помимо вышеперечисленных, в роду Набоковых имеется ещё немало видных деятелей. - Ну и конечно, авторский стиль и темы романов.
Периодически тоже для себя открываю творчество Набокова.
Недавно прочитал один из его ранних, «берлинских» романов, «Камера обскура».
Это пятый по счету роман, написанный Набоковым в 1933 году. Причем под псевдонимом Владимир Сирин.
Как обычно, пройдемся немного по сюжету:
Германия, 1920-е годы.
Искусствовед Кречмар – человек состоятельный и довольно известный. Живет с любящей его женой Аннелизой и маленькой дочкой Ирмой.
Но его спокойной семейной жизни приходит конец после знакомства с продажной 16-летней девушкой Магдой, работающей в кинотеатре и имеющей сомнительное прошлое. Он всё больше времени проводит с Магдой, тратит на неё большие деньги и снимает ей обустроенную квартиру.
Магда, вьющая из Кречмара верёвки, намеренно пытается разрушить его брак, названивает ему, и в итоге намеренно отправляет ему домой письмо с адресом, по которому Кречмар сможет её найти. В итоге письмо прочитывает Аннелиза и вместе с дочерью уходит от мужа.
Спустя некоторое время дочь Кречмара заболевает гриппом и умирает. Жена убита горем, однако Кречмар не собирается возвращаться к жене. Но и разводиться с ней он также не планирует.
Спустя время Кречмар устраивает у себя дома приём, на котором Магда встречает своего бывшего любовника: циничного 30-летнего художника Горна, которого до сих пор любит. Она начинает изменять Кречмару с Горном.
Кречмар и Магда отправляются в автомобильное путешествие и Горн напрашивается в попутчики, притворяясь геем. В тайне от ничего не подозревающего Кречмара, Магда и Горн предаются любовным утехам.
Но от старого знакомого, писателя Зегелькранца, которого Кречмар встречает во время путешествия, он узнаёт об измене Магды. В приступе ревности он пытается застрелить Магду. Однако ей удаётся убедить Кречмара, что она в шутку дразнила приставаниями гомосексуала Горна. Кречмар заставляет её немедленно уехать из гостиницы, не предупреждая об этом Горна. Но по дороге они попадают в аварию. Кречмар получает травму и полностью теряет зрение.
Врач прописывает Кречмару полный покой и они переезжают в арендованный уединённый особняк в горах Швейцарии. За ними следует Горн, живущий вместе с ними в тайне от слепого Кречмара.
По мере обострения слуха Кречмар начинает подозревать, что помимо его и Магды в доме находится третий человек. Однако кроме Магды ему не к кому обратиться.
Горн и Магда регулярно под предлогами хозяйственных нужд убеждают Кречмара подписывать чеки на крупные суммы. И уже замышляют отнять если не полностью, то половину состояния Кречмара.
В это время Зегелькранца, который непреднамеренно поведал Кречмару об измене Магды, одолевают муки совести. Узнав об автокатастрофе, он отправляется к шурину Кречмара, Максу, где рассказывает последнему всё. Макс отправляется в Швейцарию, застаёт Горна рядом с ничего не подозревающим Кречмаром, и увозит Кречмара в Берлин.
Кречмар потрясён предательством Магды. В Берлине он узнаёт, что Магда приехала за своими вещами на другую его квартиру. Он добирается до неё и пытается застрелить. Во время борьбы Магде удаётся вырвать пистолет из рук Кречмара и убить его самого...
Итоги и впечатления :
Это третий роман Набокова, прочитанный мною.
Конечно в произведении нет ещё употребления слова «нимфетка». Но при этом сюжет в большинстве своём повторяет сюжет более поздней книги Набокова, ставшей впоследствии визитной карточкой писателя.
Я не поклонник Набокова, но по моему мнению книга «Камера обскура» ничуть не хуже распиаренной впоследствии и дважды экранизированной «Лолиты». Хотя написана на добрых 20 лет раньше.
Интересный сюжет, неожиданная концовка, положительные и отрицательные персонажи.
Если вы еще не знакомы с творчеством Набокова, то советую начать именно с этой книги!
Книгу «Камера Обскура» оцениваю в 9 баллов из 10.
В общем: ещё один роман набоковской классики, которому сегодня несправедливо мало уделяется внимания. С обманами, интригами, изменами... ну и конечно сексом.
Экранизация
Экранизирована "Камера обскура" была тоже лишь раз, еще при жизни самого Набокова.
«Смех во тьме»/«Laughter in the Dark» (1969, Великобритания/Франция)
Режиссёр: Тони Ричардсон
В ролях: Никол Уильямсон, Анна Карина, Жан-Клод Друо
Сюжет книги в фильме переносится из догитлеровской Германии 1930-х годов в Лондон 60-х.
Название фильму дано по англоязычному названию романа Набокова: «Смех во тьме».
Небольшая справка:
В 1938 году в США «Камера обскура» вышла в новой версии, сюжет которой Набоков адаптировал специально для англоязычной публики. В частности, в книге Набоков изменил и имена героев. Так Магда стала Марго (её возраст в новой версии был поднят до 18 лет), Бруно Кречмар — Альбертом Альбинусом, а Горн — Акселем Рексом.
Как и книга, её киноадаптация, по сравнению с "Лолитой", также не получила особо широкого признания не только в России, но и в Европе и США, и сегодня малоизвестна. В Сети его можно найти лишь в любительском одноголосом переводе.
А жаль...
На мой взгляд, фильм получился максимально близким к оригиналу, насколько это возможно. Возможно лишь с небольшими изменениями.
Анна Карина (Магда-Марго) хоть и выглядит намного старше своей героини, всё-таки ей на тот момент было уже 29 лет, но своей игрой успешно заставляет забыть об этом минусе. Как и остальные актеры в фильме.
Фильм оцениваю в 8 баллов из 10.
На 1986 год был запланирован ремейк фильма, однако впоследствии он был отменен.
Вам понравилась статья? Тогда подписывайтесь на мой канал и ставьте "лайк.