Найти тему

Суверенитет идей и война интеллектов

В современных условиях больших перемен России необходима выработка собственного терминологического аппарата и ревизия массы информации, которая предлагается под видом общего контента и смыслообразующих категорий. Это касается широкого спектра знаний, которые преподаются в школах и ВУЗах, используется в качестве операционной системы в институтах РАН, аналитических центрах, а также набора концепций, который широко применяется в СМИ и в политологическом дискурсе.

Это необходимо сделать по нескольким причинам. Прежде всего, часть концепций и терминов навязана нам Западом, и их применение затуманивает правильное понимание различных процессов и феноменов. Описываемый процесс происходил на протяжении длительного периода, он был особенно интенсивен после распада СССР, когда в России активно работала западная агентура, издавались учебники по лекалам западных образцов, активно применялся чуждый нам дискурс, который внедрялся не только в научное сообщество, но и в бытовую практику.

То, что можно определить как идеологическую диверсию, привело к выхолащиванию глубоких смыслов и замене их суррогатными терминами, которые стали применяться на рефлексивном уровне, а также к постоянному апеллированию к западным теориям и концепциям, вместо того, чтобы вырабатывать собственные. Установилась своего рода монополия интеллектуального идиотизма (от греческого слова ιδιωτης - отдельный от общества, отличающийся, неопытный человек), где чуждые модели и термины стали воспринимать как единственно правильные.

Кроме того, определение и разработка правильных терминов необходимы в рамках процесса суверенизации. Если говорится о политическом и технологическом суверенитете, не менее важно говорить и об информационном – в широком смысле слова – куда входят и образование, и наука, и культура.

Все это связано с защитой наших традиционных ценностей и нашего исторического наследия. И соответствует Указам Президента России от 09.11.2022 № 809 «Об утверждении Основ государственной политики по сохранению и укреплению традиционных российских духовно-нравственных ценностей» а также от 08.05.2024 № 314 «Об утверждении Основ государственной политики Российской Федерации в области исторического просвещения».

Необходимо помнить о том, что мы находимся в состоянии информационных и когнитивных войн с Западом, и для отражения информационных атак, а также достижения главного – Победы, нужно разбираться в тонкостях психологических операций, включая меметику, семиотику и нейролингвистическое программирование. В целом, патриотическое и консервативное крыло в России поддерживает такие начинания.

Например, президент Российского общества политологов, декан факультета политологии МГУ имени М.В.Ломоносова Андрей Шутов недавно заявил: «В рамках теоретической части политологии до сих пор преподаются темы, которые были разработаны англосаксонскими представителями исследовательских школ. России сегодня необходимы иные, национальные, акценты. Необходимо критически проанализировать весь спектр преподаваемых общих дисциплин. Россия — прежде всего. Процесс суверенизации политологии запущен... Современная ситуация в мире требует безотлагательных мер по изменению учебных курсов с акцентом на изучение и развитие богатого творческого наследия отечественной школы».

Аналогичной работой занимается недавно созданный Учебно-научный центр «Высшая политическая школа имени Ивана Ильина» при РГГУ, которую возглавляет известный философ, доктор политических наук Александр Дугин.

Не случайно деятельность центра вызвала неадекватную реакцию части экзальтированной молодежи, источники влияния на которую вполне себе прогнозируемы и предсказуемы. На этот счет председатель Федерального собрания Государственной Думы России Вячеслав Володин заметил, что враги России стремятся расколоть нас изнутри, а то, чем занимается Центр – это «ключевые задачи и важнейшие вопросы, над осмыслением которых может и должен работать Центр Ивана Ильина. И мы все с вами».

Хочется надеяться, что работа этого Центра, как и других подобных организаций, государственных и неправительственных, будет иметь системный и стратегический характер.

Кузнец Вакула умел ввернуть модное слово; он понаторел тому в Полтаве: «Дай Боже тебе всего, добра всякого в довольствии, и хлеба в пропорции!» (Н.В.Гоголь)
Кузнец Вакула умел ввернуть модное слово; он понаторел тому в Полтаве: «Дай Боже тебе всего, добра всякого в довольствии, и хлеба в пропорции!» (Н.В.Гоголь)

Возникает вопрос как поступить с российскими институциями, которые ранее открыто следовали прозападному курсу, а теперь изменили тон, но, по сути, сохранили все западные клише. клише. К примеру, если проанализировать, что пишут эксперты одного из крупных российских «мозговых трестов», специализирующихся на внешнеполитической проблематике, то сразу в глаза бросается стиль подражания западной политической науке. Многие термины, употребляемые авторами этого ресурса, являются калькой, и на русском языке звучат нелепо. Так, часто употребляемый в США и ЕС термин connectivity в отношении каких-либо регионов в переводе на русский означает слово «связанность» с негативным оттенком: «кого-то связать или привязать».

Вместо упомянутого термина можно использовать более подходящий синоним, например, соединение. Аналогично и со многими другими заимствованиями. Создается впечатление, что авторы, охотно хватающие и использующие в своем словарном запасе западные выражения, пытаются одновременно следовать некой моде (старая идея западников и либералов, что на Западе все лучше, включая термины) и с помощью фасада лингвистических нагромождений завуалировать простоту и банальность текста.

Нужно признать, что определенная путаница в иностранных словах возникла не в эпоху ельцинского либерализма, хотя в этот период она «выстрелила», поскольку реформы проходили под надзором всевозможных иностранных консультантов, как правило, из США. Даже во времена СССР имели место разночтения. Например, две спецслужбы США - ЦРУ и АНБ по-английски звучат одинаково - Agency, но разведчикам по-русски почему-то присвоили название Управление, а «безопасникам» - Агентство. До сих пор мы используем эти названия потому, что так сложилось.

Нередки случаи не только разночтения, но и поверхностного понимания тех или иных слов.

К примеру, «концепция многополярности». Совместная китайско-российская декларация о многополярности была зарегистрирована в ООН 15 мая 1997 года. Насколько хорошо спустя 27 лет понимают эту «концепцию» в российских политологических кругах? Что такое «полюс» в рамках этой теории? Российские западники все как один будут ссылаться на исследования американских авторов по многополярности, которые отталкиваются от модели географических полюсов, где заложено определенное противостояние и исторически связано с позитивистской наукой. Но почему нельзя опираться на другие идеи в этом вопросе, которые могут быть более емкими и точными?

Все это особенно важно, поскольку подобные смыслы несут некую мудрость, то есть при упоминании термина не нужно его тщательно разжевывать и считается, что он полностью понятен и привычен для общества, в котором он используется. А при поверхностном понимании срабатывает эффект лингвистических ножниц — вроде бы понятно, о чем речь, но полной ясности нет.

Масс-медиа – отдельный и довольно важный вопрос, поскольку зачастую информационные источники и формируют понятийный аппарат для широких масс. Для российских СМИ, как вещающих на внутреннюю, так и внешнюю аудиторию, уже давно пора разработать словарь обязательных выражений, чтобы адекватно передавать смысл происходящего. Многие ведущие информагентства, к сожалению, продолжают вести описательную работу, без углубления в причины и следствия, все же акценты и определенные обороты необходимы.

Необходим зеркальный метод. Например, западные СМИ, описывая удары ВСУ по территории России, всегда добавляют фразу «как утверждает Россия», как бы намекая, что эта информация не заслуживает доверия или нуждается в перепроверке. Тогда как любую, даже самую одиозную пропаганду киевского режима всегда выдает как правду последней инстанции. Следовательно, и нам нужно обязательно делать некие ремарки в отношении их заявлений или подачи любой информации.

При ссылке на западные агентства (откуда, увы, до сих пор черпают новости наши СМИ), такие как Reuters, AP, CNN и пр., всегда нужно делать оговорку, что это глобалистские инструменты влияния западных олигархических группировок. Даже в историческом контексте можно давать уточняющие параметры по тем или иным событиям. К примеру, не «воссоединение Германии», а «аннексия ГДР со стороны ФРГ при поддержке НАТО». Не «иностранные корпорации», а «неолиберальные картели».

И сам термин либерализм будет нуждаться в уточнении. Ведь, как справедливо заметил американский ученый Пол Готфрид, нынешний либерализм - это определенная ересь: «Либерализм, при правильном понимании, не требовал и не обязательно поощрял избирательное право женщин; перераспределение доходов; терпимость к причудливым сексуальным практикам; замену национальных государств международными организациями; и терпимость к явно подстрекательским высказываниям, направленным на свержение правительства… Нынешняя постлиберальная эпоха не полностью отделена от своей либеральной предшественницы, но относится к ней так же, как ереси относится к канонической христианской доктрине».

Проанализировав работы консервативных мыслителей в тех же США, мы обнаружим в их критике немало рациональных идей, которые высветят заблуждения глобалистов и помогут подобрать соответствующее определение. В межвоенный период прошлого века в этом отношении частично преуспели евразийцы и дали миру действительно уникальные выражения в области географии, политики, права и истории. Что же касается собственной философии и политологии, то весь аппарат нам давно необходимо разработать самим.

Подписывайтесь на Телеграм-каналы Института РУССТРАТ и его директора Елены Паниной!