3K подписчиков

КИПР-2024. Пасху встречают по-разному

Остров лихорадочно готовится к самому любимому киприотами празднику. В магазинах ажиотаж. Парковки возле храмов переполненны.

Остров лихорадочно готовится к самому любимому киприотами празднику. В магазинах ажиотаж. Парковки возле храмов переполненны. Признаков приближающихся торжеств несколько. Странно.

Признаков приближающихся торжеств несколько.

  • Во-первых, на улицах появляются многочисленные красные яйца в рост человека. А также, – полчища зайцев устрашающего вида. Словно это зомби или плод больной фантазии. Популярны также фигуры куриц и петухов.
  • Во-вторых, над дорогами – растяжки с поздравлением «Καλά Πάσχα» (греч. «Христос Воскресе!»* )
Остров лихорадочно готовится к самому любимому киприотами празднику. В магазинах ажиотаж. Парковки возле храмов переполненны. Признаков приближающихся торжеств несколько. Странно.-2
  • В-третьих, повсеместно продаётся традиционная пасхальная выпечка: цуреки и флаоны.
Цены в этом году «кусаются», однако!
Цены в этом году «кусаются», однако!
Остров лихорадочно готовится к самому любимому киприотами празднику. В магазинах ажиотаж. Парковки возле храмов переполненны. Признаков приближающихся торжеств несколько. Странно.-4

Странно. Ещё год назад магазины буквально завалили куличами. Особенно старались итальянские поставщики.

В этом году куличей в продаже не видно вовсе. Что это? Очередная уступка «инклюзивности-толерантности»? Не знаю.

  • Ну и наконец, в-четвёртых, дома украшаются венками, цветами и милыми безделушками.

И тут уж кто во что горазд.

Моё внимание привлёк этот заяц, вывешенный за уши на балкон.

Остров лихорадочно готовится к самому любимому киприотами празднику. В магазинах ажиотаж. Парковки возле храмов переполненны. Признаков приближающихся торжеств несколько. Странно.-5

То ли сушат, то ли украсились...

Почему у зайца пятки зелёные, а не розовые?
Почему у зайца пятки зелёные, а не розовые?

КИПРНАШ:

Вы как-то украшаете свой дом к Пасхе? Или только убираетесь, красите яйца и печёте куличи? А может быть ещё и освящаете их в церкви?

*UPD:
странно, что в комментариях никто не обратил внимание на мою провокацию – перевод дан от Google Translate. На самом деле, «Καλά Πάσχα» с греческого можно перевести скорее как «Счастливой Пасхи!».
«Христос Воскресе!» на греческом звучит, как «Χριστός Ανέστη»
Остров лихорадочно готовится к самому любимому киприотами празднику. В магазинах ажиотаж. Парковки возле храмов переполненны. Признаков приближающихся торжеств несколько. Странно.-7