24,8K подписчиков

Битлз -Триллер в Маниле

182 прочитали
Помните откуда взялось это название? Thrilla in Manila? Да, это легендарный бой между Мохаммедом Али и Джо Фрейзером в филиппинской столице Маниле был назван так журналистами и промоутерами.

Помните откуда взялось это название? Thrilla in Manila? Да, это легендарный бой между Мохаммедом Али и Джо Фрейзером в филиппинской столице Маниле был назван так журналистами и промоутерами.

Но еще раньше, за десять лет до того легендарного боя, подобный thrilla произошел в Маниле с приездои Битлз в их турне 1966 года и чуть было не закончился для группы печально.

Недавно вышла книга о Битлз, о которой я писал. Авторы ее Питер Браун и Стив Гейнс описывают побег Битлз из Манилы, приводя слова Ринго Старра.

На протяжении всей своей короткой концертной карьеры Битлз осваивали не только новые технологии записи, но и новые территории как в звуковом, так и в географическом плане. В 1966 году они были самой важной музыкальной группой на планете, и на самом пике популярности их пригласили в Манилу, столицу Филиппин. И оттуда они вылетели в Индию.

В то время президентом Филиппин был Фердинанд Маркос, а его жена, Имельда Маркос, была особенной поклонницей Beatles. Она поставила перед собой задачу встретиться с группой и организовала для них прием, но они не проявили интереса, что привело к кампании ненависти против Великолепной четверки в филиппинских СМИ, подвергнув их жизни опасности.

Имельда Маркос
Имельда Маркос

Великая четверка приняла предложение выступить в Маниле, что было далеко от типичной остановки в туре в глазах населения этой страны в Юго-Восточной Азии. Мало кто туда приезжал из известных музыкантов. Заполучить Beatles стало культурным переворотом для Филиппин, которые планировали расстелить красную дорожку для четверки и относиться к ним как к настоящим звездам. Говорят, что инициатором этой поездки стала жена Президента Филиппин Имельда Маркос. Также по слухам, сообщалось, что Битлз было заплачено за появление на приеме у жены Президента. Однако реальность оказалась не такой, как ожидалось. И вовсе не по вине принимающей стороны.

Beatles, несмотря на свой заоблачный успех, все еще считали себя рок-группой и не хотели выступать для высокопоставленных лиц. По их мнению, им заплатили за то, чтобы они дали один концерт на Филиппинах (так пишут авторы книги). А идея пообщаться с влиятельными фигурами после шоу не представляла для них интереса и они на этот прием не явились. Они и не подозревали, что это решение поставит их жизни под угрозу; за одну ночь они превратились из героев в изгоев.

К счастью, Beatles успешно сбежали из Манилы, но только потому, что они применили экстремальную тактику, чтобы сбежать с Филиппин, полагаясь на доброту и помощь монахинь.

В эксклюзивном отрывке, из новой книги Питера Брауна и Стива Гейнса "Все, что вам нужно, это любовь", Ринго Старр подробно описывает мучительное испытание, рассказывая, как "Битлз" чудесным образом удалось бежать из страны, не получив серьезных травм. Неудивительно, что они больше никогда не появлялись на Филиппинах.

Вот этот отрывок из книги :

Ринго Старр объясняет, как "Битлз" использовали монахинь, которые помогли им бежать из Манилы…

Гейнс: Манила? Тебя там избили?

Ринго: Нет, нас не избивали в Маниле. Мы прибыли в Манилу, и у нас был кортеж из копов для охраны, вокруг всеобщее безумие, мы отыграли концерт как положено.

Браун: Я помню, что сначала нас повезли на яхте.

Ринго: Да, точно, мы действительно плыли куда-то на лодке . . .

Браун: А Нила (Аспинала) оставили, потому что они хотели досмотреть его сумочку. Или что-то в этом роде.

Гейнс: Багаж не погрузили на судно?

Браун: Они хотели, чтобы мы остались там, на лодке, но мы сказали: “Нет, мы не собираемся оставаться здесь”.

Ринго: Я думал, что на яхте можно было просто выпить и познакомиться с Манилой пока мы плыли.

Ринго: Суть истории заключалась в том, что миссис Маркос хотела нас видеть, но мы отказались, потому что не хотели этого делать. Мы выступили на концерте, и это в любом случае не самое веселое мероприятие. Это работа. Мы с Джоном ничего об этом приеме не знали. Мы проснулись утром на следующий день и позвонили, чтобы нам принесли газеты. Мы хотели узнать, что им в нас нравится, и хорошо ли прошел концерт. Ничего. Мы подумали, что это просто странный городок такой, где не подают еду в номер и не приносят газеты. Я снова позвонил, чтобы нам принесли газеты. Опять ничего. Черт знает что. Мы включаем телевизор и смотрим новости, и они показывают всех этих маленьких детей, собравшихся ради нас, и они говорят, что мы так и не появились. Так что это было по всем их ТВ каналам. Они ненавидели нас, нам оставили только одного полицейского, хотя мы приехали с тысячей. Мы добираемся до аэропорта, кругом были толпы народа, какое-то безумие и мы с Джоном спрятались за монахинями. Мы думали, что, поскольку это католическая страна, если мы спрячемся за спинами монахинь, они нас не достанут. Но они никуда нас не пускали. Сначала нас отправили наверх. Мы сидели там, наверху, они придрались к нам из-за билетов, мы снова спустились вниз, они водили нас по кругу, в то время как люди кричали на нас на этом странном языке. Потом мы, наконец, добрались до самолета. Нет, никого не ударили. Но они нас просто унижали.

Браун: Мэла столкнули.

Ринго: Да ладно, ты хочешь сделать из этого большую историю? Мэлу поставили подножку? Я не видел, как Мэлу поставили подножку. Меня не били по спине. Никто из нас не пострадал физически - нас унизили, но физически мы не пострадали. Итак, мы подходим к самолету, и там объявляют, что нашему пресс-атташе Тони Бэрроу и Мэлу Эвансу придется сойти с самолета. Мы подумали, что теперь они снимают нас по двое, чтобы расстрелять. Мы ничего не знали. Но они просто сняли их на несколько минут, и потом снова впустили в самолет, и мы улетели. В любом случае, именно так мы выбрались из Манилы. Мы отправились оттуда в Индию.

==============

И как всегда спасибо вам за ваше внимание. Подписывайтесь, присоединяйтесь к нашему сообществу - впереди еще много разных статей о нашей музыке