Американский фильм Послезавтра/Day after tomorrow, 2004 год

Фильм не новый, его упоминание я встретила в одном новостном телеграм канале и решила пересмотреть. Конечно, я смотрела его 20 лет назад, когда он был новым, но уже не помнила сюжет. И на этот раз фильм мне показался очень запоминающимся и единственным в своем роде. Сделан очень хорошо. Меня даже удивило, что тогда уже снимали так качественно фильмы. Сюжет захватывающий. Действительно ждешь, а дальше что, а чем закончится. Фильм фантастика и катастрофа.

В центре сюжета американский ученый климатолог и его семья. Климат меняется и очень быстро. В начале смерчи уничтожают Лос-Анджелес, следующий Нью-Йорк. Сначала наводнение, а зачем резкое замерзание. Большое судно проплывает между зданий. Большие волны на улицах застигают неожиданно, людям приходиться укрываться в библиотеке, тем кто успел. В том числе и сыну главного героя и его друзьям. Отец просит сына оставаться на месте, он придет и спасет их, несмотря на температуру, от которой замерзают на улице. Также он просит президента США эвакуировать пол страны в Мексику, а северную часть страны эвакуировать уже поздно. Президент в шоке и не готов это принять. И в результате не успевает эвакуироваться сам. Неужели земля снова погружается в ледниковый период. Но вся ли? И кому удалось выжить в Нью-Йорка?

Диалог из фильма:

В: Mr. President.

I've just received a shortwave radio transmission from Jack Hall.

He made it to New York.

He says there are survivors.

А: Thank you, Tom.

That's ...

That's good news.

These past few weeks have left us all with a profound sense of humility ...

in the face of nature's destructive power.

For years, we operated under the belief that we could continue ...

consuming our planet's natural resources without consequence.

We were wrong.

I was wrong.

The fact that my first address to you comes from a consulate on foreign soil ...

is a testament to our changed reality.

Not only Americans ...

but people all around the globe are now guests in the nations ...

we once called The Third World.

In our time of need, they have taken us in and sheltered us.

And I am deeply grateful for their hospitality.

We mourn the loss of a spirited leader whose courageous order to evacuate ...

C: Peter? Hey, you feeling okay today?

A: For days, we've despaired about the fate of the people ...

who are trapped in the North.

Today, there is cause for hope.

Only a few hours ago, I received word that a small group of people ...

survived in New York City against all odds ...

and in the face of tremendous adversity.

I've ordered an immediate 'Search & Rescue' mission ...

to bring them home and to look for more survivors.

C: Jack!

It's good to see you.

Come on, let's go get on board.

Look at that.

D: What?

C: Have you ever seen the air so clear?

Фильм не новый, его упоминание я встретила в одном новостном телеграм канале и решила пересмотреть. Конечно, я смотрела его 20 лет назад, когда он был новым, но уже не помнила сюжет.

Фильм не новый, его упоминание я встретила в одном новостном телеграм канале и решила пересмотреть. Конечно, я смотрела его 20 лет назад, когда он был новым, но уже не помнила сюжет.-2

Фильм не новый, его упоминание я встретила в одном новостном телеграм канале и решила пересмотреть. Конечно, я смотрела его 20 лет назад, когда он был новым, но уже не помнила сюжет.-3

Фильм не новый, его упоминание я встретила в одном новостном телеграм канале и решила пересмотреть. Конечно, я смотрела его 20 лет назад, когда он был новым, но уже не помнила сюжет.-4

В: Господин Президент.

Я только что получил коротковолновую радиопередачу от Джека Холла.

Он добрался до Нью-Йорка.

Он говорит, что есть выжившие.

А: Спасибо, Том.

Это ...

Это хорошие новости.

Эти последние несколько недель оставили у всех нас глубокое чувство смирения...

перед лицом разрушительной силы природы.

В течение многих лет мы действовали с верой в то, что сможем продолжать...

потребление природных ресурсов нашей планеты без последствий.

Мы ошибались.

Я ошибался.

Тот факт, что мое первое обращение к вам исходит из консульства на иностранной земле...

является свидетельством нашей изменившейся реальности.

Не только американцы...

но люди по всему земному шару теперь гости в странах...,

которые мы когда-то называли Третий мир.

В трудную минуту они приняли нас и приютили.

И я глубоко благодарен им за гостеприимство.

Мы оплакиваем потерю энергичного лидера, чей мужественный приказ об эвакуации...

С: Питер? Эй, ты сегодня хорошо себя чувствуешь?

A: Уже несколько дней мы в отчаянии о судьбе людей...

которые оказались в ловушке на Севере.

Сегодня есть повод для надежды.

Всего несколько часов назад я получил известие, что небольшая группа людей...

выжил в Нью-Йорке, несмотря ни на что...

и перед лицом огромных невзгод.

Я приказал немедленно провести поисково-спасательную операцию...

вернуть их домой и поискать выживших.

С: Джек!

Рад видеть тебя.

Давай, пойдем на борт.

Посмотри на это.

D: Что?

C: Ты когда-нибудь видел небо таким чистым?

Фильм не новый, его упоминание я встретила в одном новостном телеграм канале и решила пересмотреть. Конечно, я смотрела его 20 лет назад, когда он был новым, но уже не помнила сюжет.-5

Фильм не новый, его упоминание я встретила в одном новостном телеграм канале и решила пересмотреть. Конечно, я смотрела его 20 лет назад, когда он был новым, но уже не помнила сюжет.-6

Фильм не новый, его упоминание я встретила в одном новостном телеграм канале и решила пересмотреть. Конечно, я смотрела его 20 лет назад, когда он был новым, но уже не помнила сюжет.-7

Фильм не новый, его упоминание я встретила в одном новостном телеграм канале и решила пересмотреть. Конечно, я смотрела его 20 лет назад, когда он был новым, но уже не помнила сюжет.-8