Американский фильм 65

В последнее время меня заинтересовала тема фантастики и космоса. Я стараюсь ни пропускать не один фильм про космос, кроме ужасов.

Первые 10 минут этого фильма мне показались скучными, и я его забросила. А потом услышала его упоминание и решила дать ему второй шанс назад смотреть с того момента, где остановилась. А дальше уже было интересно.

У мужчины из другой планеты с розовым небом больна дочь, чтобы заработать деньги на ее лечение, он отправляется в миссию в космос на 5 лет. Но его корабль терпит крушение. Выдел только он и как выяснилось позже одна девочка, и у них нет общего языка для общения. Им нужно выжить и дойти до крушения другой части корабля, чтобы смочь улететь. Кругом кишат громадные динозавры, которые появляются совершенно неожиданно, к тому же к планете приближается астероид. Времени мало, нужно добраться и улететь в последний момент, чтобы не умереть вместе с динозаврами. А до этого нужно не стать их едой.

Диалог из фильма:

А: Hey!

Stop!

What's your name?

Your name?

Okay. Let's find out who you are.

Passenger number 35.

Your name must be Koa.

It's okay.

Here, let's look at this burn.

Koa, my name is Mills.

I was the pilot of the ship.

I was transporting you home before we crashed.

And you've been in cryostasis for...

a long time.

The navigation system is gone.

I don't know where we are.

It's uncharted.

There is an escape vessel.

But it's high above in the mountains.

That's our only chance to get you off the planet.

There's something alien out there...

that, uh... is dangerous.

You understand me, Koa?

I mean, it's Koa?

What'd you say?

What language is that?

Well, I can't, um...

I can't translate.

I don't understand.

No, I don't understand.

I can't translate it.

My translator's broken.

Like everything else on this damn ship.

What is that, Kuu'ri?

Pris'ka?

Mountain.

Um... We--

We must climb all the way to the top of the mountain.

That's where the other half of our ship is.

Ship. Mountain?

Do you understand mountain?

Escape vessel.

Here's an escape vessel.

That's where we...

Over here.

That's how you leave

That's how you get home.

В: Home.

А: What?

В: Home.

А: Yes.

Home.

What is it, your parents?

Family?

В: Family.

А: On the top of the mountain.

That's what I'm trying to tell you.

They're on top of the mountain.

В: Family.

А: Yeah.

They're here.

В последнее время меня заинтересовала тема фантастики и космоса. Я стараюсь ни пропускать не один фильм про космос, кроме ужасов.

В последнее время меня заинтересовала тема фантастики и космоса. Я стараюсь ни пропускать не один фильм про космос, кроме ужасов.-2

В последнее время меня заинтересовала тема фантастики и космоса. Я стараюсь ни пропускать не один фильм про космос, кроме ужасов.-3

А: Эй!

Останавись!

Как тебя зовут?

Твое имя?

Хорошо. Давай узнаем, кто ты.

Пассажир номер 35.

Твое имя, должно быть, Коа.

Все нормально.

Вот, давай посмотрим на этот ожог.

Коа, меня зовут Миллс.

Я был пилотом корабля.

Я вез тебя домой до того, как мы разбились.

И ты находилась в криостазе...

долго.

Навигационная система поломалась.

Я не знаю, где мы находимся.

Это неизведанное.

Есть спасательное судно.

Но оно высоко в горах.

Это наш единственный шанс выбраться из этой планеты.

Там что-то инопланетное...

это, эээ... опасно.

Ты меня понимаешь, Коа?

В смысле, это Коа?

Что ты сказала?

Что это за язык?

Ну, я не могу, эм...

Я не могу перевести.

Я не понимаю.

Нет, я не понимаю.

Я не могу это перевести.

Мой переводчик сломался.

Как и все остальное на этом проклятом корабле.

Что это, Куу'ри?

Приська?

Гора.

Эм... Мы...

Нам нужно подняться до самой вершины горы.

Вот где находится вторая половина нашего корабля.

Корабль. Гора?

Ты понимаешь гору?

Спасательное судно.

Вот спасательное судно.

Вот где мы...

Здесь.

Вот как ты пойдем

Вот так ты вернешься домой.

В: Дом.

А: Что?

В: Дом.

А: Да.

Дом.

Что это, твои родители?

Семья?

В: Семья.

А: На вершине горы.

Вот что я пытаюсь тебе сказать.

Они на вершине горы.

В: Семья.

А: Да.

Они здесь.

В последнее время меня заинтересовала тема фантастики и космоса. Я стараюсь ни пропускать не один фильм про космос, кроме ужасов.-4

В последнее время меня заинтересовала тема фантастики и космоса. Я стараюсь ни пропускать не один фильм про космос, кроме ужасов.-5

В последнее время меня заинтересовала тема фантастики и космоса. Я стараюсь ни пропускать не один фильм про космос, кроме ужасов.-6