Найти в Дзене

Подходы в обучении иностранным языкам

Среди множества разных подходов в обучении иностранным языкам наиболее популярными являются, пожалуй, коммуникативный (абсолютный фаворит в настоящее время) и так называемый лексико-грамматический (или грамматико-переводной, как вам больше нравится). В чем их суть?
1. Лексико-грамматический подход, как можно догадаться, фокусируется в основном на изучении слов, без которых, понятное дело, никакой язык существовать не может, и грамматических правил, которые делают возможным построение осмысленных предложений из этих самых слов. При этом остальные аспекты языка, такие как понимание на слух, использование языка в реальных жизненных ситуациях, как бы отодвигаются на задний план. (Да, с такой характеристикой можно поспорить, с прошлого века подход претерпел определенные изменения, но в целом оно именно так). Этот подход ассоциируется с унылой зубрежкой с неспособностью при этом говорить свободно, но тем не менее он не является чем-то, что нужно выкинуть на свалку. Он полезен в определе

Среди множества разных подходов в обучении иностранным языкам наиболее популярными являются, пожалуй, коммуникативный (абсолютный фаворит в настоящее время) и так называемый лексико-грамматический (или грамматико-переводной, как вам больше нравится). В чем их суть?

1.
Лексико-грамматический подход, как можно догадаться, фокусируется в основном на изучении слов, без которых, понятное дело, никакой язык существовать не может, и грамматических правил, которые делают возможным построение осмысленных предложений из этих самых слов. При этом остальные аспекты языка, такие как понимание на слух, использование языка в реальных жизненных ситуациях, как бы отодвигаются на задний план. (Да, с такой характеристикой можно поспорить, с прошлого века подход претерпел определенные изменения, но в целом оно именно так). Этот подход ассоциируется с унылой зубрежкой с неспособностью при этом говорить свободно, но тем не менее он не является чем-то, что нужно выкинуть на свалку. Он полезен в определенных случаях. Например, большой его плюс: помогает получить то, что называется базой, тем, кто только начинает учить язык, а также восполнить пробелы в грамматике и лексике. Ну и к тому же есть ведь люди, которые учат язык исключительно чтоб читать книги в оригинале. Вот им навыки говорения и письма вообще без надобности.

2.
Коммуникативный подход подразумевает использование языка как инструмента для общения в первую очередь. Что мы имеем при таком подходе:
- начинаешь говорить на английском уже с самого первого занятия;
-даже если делаешь ошибки – это не так страшно, главное – говори;
-в уроки максимально вовлекаются
real-life situations – разные ситуации в реальной жизни, типа похода в магазин, где нам необходима коммуникация с людьми;
-родной язык используется минимально;

При этом важно понимать, что коммуникация – это не только про «говорить», но и в равной степени про «слушать». Очевидно же, что ты не сможешь нормально общаться, если не понимаешь собеседника или понимаешь через слово, так? Поэтому восприятие на слух, причем людей с разными акцентами и особенностями произношения – очень важный навык.

Также не стоит забывать и про навык
письма. Все-таки в 21 веке значительная часть общения происходит в соцсетях и мессенджерах.

Остальные подходы, такие как метод погружения, являются все еще в той или иной степени экзотичными для большинства, поэтому описывать их прямо сейчас не вижу смысла. На своих уроках я использую практически всегда один из двух вышеописанных подходов (как я писал ранее, коммуникативный подход лидирует) либо комбинирую их.

Вопрос к тем, кто уже учил / учит английский: Какой из двух подходов вам нравится больше? Какие видите для себя плюсы и минусы в каждом из них? И интересны ли вам другие, более нестандартные, подходы?