Love и like в чем разница

Глаголы love и like оба имеют значение "любить". Основное различие в том, что

📌
Глагол to love

если применяется к людям, то означает
любить
I love them (Я люблю их)

если относится к предметам, то означает
обожать
I love music (Я обожаю музыку)

📌
Глагол to like

если применяется к предметам или делам
вообще, переводится как любить
I like music (Я люблю музыку)

если к людям или
конкретным вещам, животным, то переводится как нравится
I like them (Мне они нравятся)

Разница между love и like
Разница между love и like

I love them Я люблю их
I like them Они мне нравятся

I love this dance Люблю этот танец
I like this dance Этот танец мне нравится

I love dancing Обожаю танцы (Жить не могу без танцев)
I like dancing Танцы я люблю (Мне нравятся танцы)


В общем, переводить love и like можно по-разному, главное запомнить, что

  • обычное чувство симпатии мы передаем словом like,
  • сильное чувство симпатии или обожания словом love

Немного об английском слове "like"

Со словом like все не так просто как хотелось бы. Оно требует отдельной проработки. Ведь "Ты нравишься мне" вовсе не "You like me", а как раз с точностью наоборот "I like you"

Глаголы love и like оба имеют значение "любить".-2

Английское предложение всегда строится по схеме:

подлежащее + сказуемое + дополнение и всё остальное
(автор действия + действие + объект действия)


Слово like лучше переводить как "симпатизирую", "хорошо отношусь". Особенно, если это касается фраз с передачей отношения к людям


Ты нравишься мне
(Я симпатизирую тебе)
I like you

Я нравлюсь тебе
(Ты симпатизируешь мне)
You like me

Они нравятся нам
(Мы симпатизируем им)
We like them

Мы нравимся им
(Они симпатизируют нам)
They like us

Конечно, на русском языке мы обычно так не говорим, но для построения английского предложения всё становится на свои места:
автор действия + действие+ объект действия

Ведь в предложении "Мы нравимся им", автор действия не "мы", а "они". Это ОНИ испытывают чувство симпатии к нам, МЫ-то здесь вообще никак не действуем: МЫ здесь - ОБЪЕКТ ДЕЙСТВИЯ, а АВТОР ДЕЙСТВИЯ - ОНИ.

Такова логика английского языка. И именно её нужно понять и усвоить, чтобы впоследствии свободно говорить на английском. Только поняв и отработав до автоматизма каждую грань этой логики, вы сможете говорить на английском языке, не думая о подлежащих, сказуемых и прочей грамматике.

Строгий порядок слов в английском предложении
Строгий порядок слов в английском предложении

Переходите на мой телеграм-канал "Английский легко". Там я в простой форме разъясняю все нюансы английского языка. Этот канал отлично подойдет, как начинающим учить английский язык с нуля, так и тем, кто уже имеет какие-то знания и хочет проверить есть ли у него ВСЕ необходимые знания базового уровня.

Канал совсем новый, поэтому подписчиков еще мало. Я не занимаюсь накрутками, а для честного набора подписчиков и просмотров нужно время (на сегодняшнюю дату 6 марта 2024 года на канале всего 3 подписчика)

По этой же причине на канале пока еще не так много информации, но это большой плюс для начинающих учить язык с нуля, потому что там идет пошаговое обучение английскому от простого к сложному и "нулям" легче войти в этот процесс и начать освоение английского языка с самых азов.


Подписывайся на этот Дзен канал "Сам себе полиглот", если ещё не подписан. Ставь лайк, если статья была полезной. Заранее благодарю 👍