Найти тему

Смотритель маяка. Глава 4. часть 2/3.

День первый.

Солнечный луч, пробившись сквозь стекло, наглым образом светил в правый глаз Феликса. Тот сквозь сон, нахмурившись, с головой укрылся тёплым одеялом. Но спустя мгновение скинул его со своего лица, щурясь от света. С момента, как Феликс приехал в эту часть страны, на небе ни разу не светило солнце. Все дни стояли либо пасмурными, либо дождливыми. Отчего-то Феликсу всегда было радостно на душе, когда светило солнце. Вот и сейчас он ощущал, как настроение заметно улучшилось. Всё ещё лёжа в постели, он оглядел комнату, в которой провёл своё первое дежурство на маяке. Сегодня она выглядела гораздо приветливее и радостнее, нежели вчера, когда за окном стеной стоял дождь и от туч было темно. В камине догорали поленья. Новый смотритель подумал, что непременно нужно закинуть к ним ещё парочку, чтобы не пришлось заново разводить огонь. Он не представлял, как это делается. Стив говорил что-то про какие-то заслонки, что-то нужно открыть, что-то закрыть. Но, насколько он понял, Стив Харви должен был ему написать в инструкции и об этом тоже. Только вот если можно отложить этот момент, то почему бы этого не сделать? Может быть, повезёт, и он все три месяца будет поддерживать огонь в камине до приезда Стива. На софе, едва слышно посапывая, спал Джек. Положив свою большую чёрную морду на лапу. Периодически он водил ухом, прислушиваясь к звукам, но глаза не открывал. Взгляд Феликса упал на его вещи, которые он перед сном снял с себя и положил на спинку стула. Теперь же они лежали на полу в самом центре комнаты. Мужчина сел в постели, глядя на скомканную кучу вещей, ещё вчера аккуратно выглядящих. Сегодня же они были смяты и такими останутся, пока он их не постирает. А Феликс попросту не знал, где же ему вещи стирать? И личные, и своё постельное бельё. Стив ему об этом ничего не говорил. Придётся что-то придумывать самому. Внеплановая стирка его совсем не порадовала.

- Джек! Что ты тут устроил, приятель?! - возмущённо проговорил Феликс.

Пёс от звука его голоса открыл глаза и невинно уставился на мужчину.

- Не делай вид, что ты не знаешь, кто это сделал! Я точно знаю, что это ты! Больше попросту некому, Джек! Я тебя пустил погреться, а ты пакостить стал уже в первую же ночь! - Феликс поднялся с постели, переминаясь с ноги на ногу, так как пол был ледяной, а носки лежали в той самой куче вещей, за которую он сейчас выговаривал псу. Тот же, в свою очередь, смотрел на него совершенно ангельскими глазами, словно не догадывался, отчего мужчина так ругается. Смотритель, всё ещё бурча на собаку, поднял вещи с пола и стал их надевать, морщась от того, что холодная ткань прикасалась к тёплому после сна телу.

- Ладно уж, больше не обижаюсь на тебя, Джек. Тебе, наверное, было на новом месте не очень уютно, и ты развлекался, как мог. Но впредь попрошу мои вещи не таскать по комнате. - Феликс был всё же очень рад, что ему есть с кем поговорить. При всей своей любви к одиночеству, иногда хотелось просто поговорить с кем-то. И уж лучше он будет обращаться к псу, нежели в пустоту, говоря сам с собой. Он кинул пару поленьев к уже практически истлевшим. В комнате было холодно. Солнце, так ярко светившее за окном, было обманчиво. Оно совсем не грело. В принципе, в этом северном штате в октябре солнце никогда не бывало тёплым. И уже надо было быть благодарным, что оно светило на небосклоне. А не пряталось за бесчисленные тучи.

- Знаешь, чем мы сегодня с тобой займёмся? - ставя греться чайник, обратился к псу смотритель. - Сегодня понедельник, и я должен совершить обход территории. Стив дал чёткие указания делать это один раз в неделю. Сейчас позавтракаем и пойдём. - Джек встал с софы и подошёл к холодильнику, радостно виляя хвостом, ожидая завтрак. - Хитрюга, ты уже тут как тут, - ухмыльнулся мужчина, открывая холодильник. - Что бы тебе такого дать? У меня есть сосиски. Будешь? - он достал из пакета пару сосисок, почистил их и положил на пол перед Джеком. Тот, не долго думая, проглотил обе за мгновение.

- Мне надо придумать, чем тебя кормить. Ты так очень быстро все мои запасы съешь. А провизию нам привезут только через неделю. Я постараюсь тебе сегодня сварить кашу. Как ты относишься к каше, Джек? - он потрепал пса по уху, отпивая кофе из чашки. Есть пока ему не хотелось. А вот выпить кофе на свежем воздухе он не отказался бы. Накинув на плечи рабочую куртку, он, провернув ключ в двери, открыл её, впуская в комнату ещё больше солнечного света. На улице было теплее, чем в комнатушке, которая будет служить ему домом в предстоящие три месяца. На небе не было ни одного облачка, а воздух был наполнен ароматами моря. Феликс стоял и смотрел вдаль, на луга, раскинувшиеся на подступах к маяку. Слабый игривый ветер щекотал траву и лицо мужчины. Джек чинно вышел вслед за смотрителем за порог и присел рядом.

- А у тебя спокойный нрав, - заметил Феликс, глядя на пса сверху вниз. Тот даже ухом не повёл. - Всё-таки тут очень хорошо, Джек. Благодать. Что ж, оставайся здесь, а я пойду на обход. Это, знаешь ли, моя прямая и единственная обязанность. - Мужчина развернулся и пошёл в сторону обрыва, за маяк, где была поленница и могилы убитых около полувека назад смотрителей. Ему неприятно было снова туда идти, но работа есть работа. К тому же он хотел посмотреть на запасы дров. Впереди зима. И топить камин придётся основательно. Стив Харви сказал, что здесь ужасные ветра, которые выдувают всё тепло. Если дров недостаточно, он просто замёрзнет здесь. Он и его верный приятель Джек.

Ангелина Сергеевна Ш.

Изображение взято с сайта: https://rudalle.ru/check_kandinsky2/94b8b206-b3b0-4413-8540-b4008bb2ee77# Kandinsky 2.1 ruDALL-E
Изображение взято с сайта: https://rudalle.ru/check_kandinsky2/94b8b206-b3b0-4413-8540-b4008bb2ee77# Kandinsky 2.1 ruDALL-E

© Все текстовые материалы канала Записки писателя. Лина Ш. являются объектом авторского права. Запрещено копирование и распространение (в том числе путём копирования на другие ресурсы и сайты), а также любое использование материалов данного канала без предварительного согласования с правообладателем. Коммерческое использование запрещено.