541 подписчик

Популярные итальяснкие пословицы и выражения

319 прочитали

Итальянский язык имеет множество удивительных и выразительных фраз и выражений, которые помогают погрузиться в эту красочную культуру. В этой статье мы рассмотрим несколько популярных итальянских фраз и их значения.

  1. "La dolce vita" - это выражение, которое олицетворяет идею сладкой жизни или беспечной радости. Оно относится к итальянскому стилю жизни, которому свойственно наслаждаться моментом, наслаждаться прекрасными вещами и находить радость в маленьких вещах. Это выражение стало настолько популярным, что оно стало частью мирового языка.
  2. "Mamma mia!" - это выражение, которое можно перевести как "моя мама" или "господи". Она используется для выражения удивления или раздражения. Этот фразовый глагол впервые часто встречается в итальянской музыке и кино, и с течением времени стал частью повседневной речи.
  3. "Bella figura" - это идея о том, чтобы создать хорошее впечатление или сохранить хорошую репутацию. Она относится к итальянскому представлению о красоте и элегантности во всем, что они делают. Это иногда может означать, что люди заботятся о своем внешнем виде и даже об их общении с другими людьми.
  4. "Andare in bianco" - это фраза, которая переводится как "пропустить". Она используется в случае, если человек не сумел достичь своей цели или неудачно завершил какое-либо дело. Фраза происходит от идеи, что пропускание, отклонение или неудача означает, что все остается "белым", без каких-либо результатов.
  5. "In bocca al lupo" - дословно переводится как "в рот волку". Эта фраза является итальянским выражением удачи и эквивалентна английскому "Break a leg" или русскому "ни пуха ни пера". Ответ на нее - "Crepi il lupo" (пусть волк умрет) или просто "Grazie" (спасибо).
  6. "Non vedo l'ora!" - это фраза, которая переводится как "не могу дождаться!". Она используется, когда человек очень хочет, чтобы что-то произошло или чтобы событие наступило. Это выражение отражает нетерпение и волнение перед чем-то, что собирается произойти в будущем.
  7. "Moglie e buoi dei paesi tuoi" - переводится как "Жена и быки из своей деревни". Это выражение означает, что лучше выбирать партнера или покупать товары из своего родного места, где вы имеете больше информации и контроля. Оно подчеркивает важность локального знания и доверия.
  8. "Prendere un granchio" - переводится как "взять краба". Это выражение означает совершить грубую ошибку или выглядеть глупо. Например, если кто-то не смог ответить на очевидный вопрос, можно сказать, "Hai preso un granchio" (Ты взял краба).
  9. "Avere le mani in pasta" - переводится как "иметь руки в тесте". Это выражение означает, что у человека есть контроль или влияние на ситуацию. Например, если кто-то знает все подробности о каком-то деле, можно сказать, "Hai le mani in pasta" (У тебя руки в тесте).
  10. "Avere la botte piena e la moglie ubriaca" - переводится как "иметь бочку полную и жену пьяную". Это выражение описывает ситуацию, когда человек пытается иметь все сразу, но в результате получает неудовлетворительные или противоречащие друг другу результаты. Оно указывает на невозможность удовлетворить все желания одновременно.

Популярные итальянские пословицы и их значение:

  1. Chi disprezza compra - Кто презирает, тот покупает. Эта пословица говорит о том, что нужно быть осторожным в своем отношении к другим людям, потому что те, кого мы презираем, могут оказаться полезными или иметь что-то ценное для нас.
  2. Chi va piano va sano e va lontano - Кто идет медленно, тот идет здорово и далеко. Это значит, что стабильность и умеренность в действиях помогут достичь большего успеха и здоровья, чем опрометчивость и спешка.
  3. Chi cerca trova - Кто ищет, тот находит. Эта фраза призывает к настойчивости и усердной работе, чтобы достичь желаемого результата.
  4. Meglio tardi che mai - Лучше поздно, чем никогда. Это напоминает о том, что даже если что-то происходит слишком поздно, все равно лучше это, чем ничего.
  5. Non tutto il male viene per nuocere - Не всякое зло для вреда. Смысл этой пословицы заключается в том, что не всегда плохие вещи, которые происходят в нашей жизни, оказывают плохое влияние на нас, иногда они могут принести что-то положительное.
  6. Ogni medaglia ha il suo rovescio - У каждой медали есть обратная сторона. Эта пословица говорит о том, что у каждой вещи или ситуации есть как положительные, так и отрицательные аспекты.
  7. L'appetito vien mangiando - Аппетит приходит во время еды. Эта фраза означает, что желание делать что-то растет, когда вы начинаете это делать.
  8. L'amore vince sempre - Любовь всегда побеждает. Эта пословица напоминает о мощной и непобедимой силе любви.
  9. L'abito non fa il monaco - Одежда не делает монаха. Эта фраза говорит о том, что настоящая суть или характер человека не зависит от его внешности или обличающей одежды.

 Итальянский язык имеет множество удивительных и выразительных фраз и выражений, которые помогают погрузиться в эту красочную культуру.

#италия #фразы #пословицы #итальянскиеслова #учимитальянский