Как ускорить процесс написания рукописи.


Эксперты и авторы — люди занятые. Иногда реально не хватает времени на то, чтобы сесть и писать. Напиши в комментариях, у тебя так же?


Эксперты и авторы — люди занятые. Иногда реально не хватает времени на то, чтобы сесть и писать. Напиши в комментариях, у тебя так же?  
Но и здесь есть выход.


Но и здесь есть выход. Поделюсь одним рабочим инструментом, который помогает писать даже тогда, когда нет времени.

Воспользуйтесь программой-транскрибатором.

Это программы, которые позволяют автоматически перевести звук в текст. Незаменимая вещь для эксперта. Я люблю Coogle Документы. Чтобы воспользоваться этой возможностью, нужно зайти в меню «Инструменты» и найти «Голосовой ввод». Подробно показывала, как это сделать вот в этой статье
https://dzen.ru/a/YaUkluZvFj6i4p9Y.

После этого можно спокойно, не торопясь наговаривать нужную информацию. А по том просто отредактировать получившийся материал.

На ходитесь в дороге? Не беда. Для смартфонов есть также
множество программ-транскрибаторов. Например, Speechpad.

Когда лучше воспользоваться услугами
профессиональных транскрибаторов?

Если у тебя есть записи вебинаров, уроков и прочее. Т. к. программа может заменять слова, если не расслышит что-либо. А еще она фиксирует все сплош ным текстом, включая охи-ахи, слова-паразиты и т. д. А время и нервы, которое ты потеряешь на такой расшифровке, уже не вернуть.

Поэтому лучше довериться специалисту и получить нормальный читабельный текст.

С интервью еще интереснее. Во время интервью мысли часто скачут и перепрыгивают с места на место. Расшифрованный такой программой текст будет представлять из себя мешанину.

Опять же, лучше найти человека, который займется интервьюированием и транскрибацией полученного интервью. А самому просто проверить правильность изложения материала.

Поделись в комментариях, пользуетесь ли вы такими программами. А может, у вас есть любимые?