Найти в Дзене

Английский по Дому Дракона | Ep1-3

Если вы фанат Game of Thrones и House of the Dragon, а ваш уровень английского В1 и выше, то эта статья точно для вас. Вот полезные слова и фразы, которые вы встретите в 1-3 эпизодах сериала Дом Дракона: ♥ Confidant |ˈkɒnfɪdænt| - доверенное лицо/ задушевный друг He is a trusted confidant of the president - Он — доверенное лицо президента.. ♥ Wanton |ˈwɒntən| - бессмысленный / распутница / похотливый / необоснованный They were accused of wanton cruelty towards animals ♥ Spendthrift |ˈspen(d)θrɪft| - человек, который много тратит / "расточитель" The spendthrift managed to blow all of his inheritance in a single year –этот транжира умудрился за год продуть все наследство Her frugality is a much-needed equipoise to her husband’s spendthrift ways- Ее бережливость является крайне необходимым противовесом расточительным привычкам супруга. ♥ Succession |səkˈseʃ(ə)n| - преемственность / последовательность / наследование successor - преемник Succession of events - чер

Если вы фанат Game of Thrones и House of the Dragon, а ваш уровень английского В1 и выше, то эта статья точно для вас. Вот полезные слова и фразы, которые вы встретите в 1-3 эпизодах сериала Дом Дракона:

♥ Confidant |ˈkɒnfɪdænt| - доверенное лицо/ задушевный друг

He is a trusted confidant of the president - Он — доверенное лицо президента..

Wanton |ˈwɒntən| - бессмысленный / распутница / похотливый / необоснованный

They were accused of wanton cruelty towards animals

Spendthrift |ˈspen(d)θrɪft| - человек, который много тратит / "расточитель"

The spendthrift managed to blow all of his inheritance in a single year –этот транжира умудрился за год продуть все наследство

Her frugality is a much-needed equipoise to her husband’s spendthrift ways- Ее бережливость является крайне необходимым противовесом расточительным привычкам супруга.

Succession |səkˈseʃ(ə)n| - преемственность / последовательность / наследование

successor - преемник

Succession of events - череда событий

She finally picked her successor - она наконец выбрала преемника

She is worthy successor to the mayor - Она является достойным преемником мэра.

To chirp |tʃɜːp| - щебетать

The birds are chirping - птицы щебечут.

Children chirped with amusement – дети визжали от удовольствия

To mourn the death of smb / to mourn for smb |mɔːn| - оплакивать чью-то смерть

She mourned the loss of her youth -Она горевала по ушедшей молодости.

Lickspittle |ˈlɪkspɪt(ə)l| - подхалим

He is such a lickspittle - он такой подхалим.

a partisan news program whose host is more of a lickspittle for the White House than a serious journalist - тенденциозная программа новостей, ведущий которой больше похож на подхалима Белого Дома, чем на серьёзного журналиста

Doom |duːm| - рок / гибель / (юр.) приговор / обвин. закл

till the crack of doom - до второго пришествия / до бесконечности

The plan was doomed at the start - план был обречен

Many species are doomed to extinction

To pledge faith |pledʒ| |feɪθ| - дать слово

She wants you to pledge your faith to her - она хочет, чтобы ты дал слово.

♥ Man is prone to error |prəʊn| |ˈerə| - человеку свойственно ошибаться

Kids are all prone to eat junk food - Все дети любят есть вредную /нездоровую/ пищу.

Some plants are very prone to disease - Некоторые растения очень подвержены болезням.