971 подписчик

Турецкий туристам: СЛОВА, которые должен знать каждый. СОВЕТЫ

496 прочитали
Турецкий для туристов
Турецкий для туристов

Возможно, то, ЧТО я собираюсь написать в этой статье, не будет интересно тем, кто хотя бы немного говорит на Турецком языке.

Многие возмущаются говоря о том, что выучив, образно говоря, 2-3 слова, довольно глупо пытаться говорить на каком-либо языке, потому как, то, что вы можете услышать в ответ, вы не поймете, а следовательно будете выглядеть комично в глазах собеседника.

Когда, однажды, я рискнула в ответе на вопрос "говорю ли я на английском", я ответила "немного", в этот момент на меня обрушились фразы с такими конструкциями и словами, о которых я даже не подозревала, и, что уж греха таить, в этот момент я почувствовала себя очень неуютно. И, в следующий раз, я уже поостереглась произносить опрометчивое "немного", и отмалчивалась до тех пор, пока не стала понимать на слух любые разговоры, что велись вокруг меня. То же самое происходит с любым языком, который мы учим, Турецкий не исключение.

Не всем этот язык нужен доведенный до уровня свободной разговорной речи. Некоторым вполне достаточно уже готовых заученных фраз и отдельных, не привязанных к предложению слов, для того, чтобы объяснить свою потребность на данный момент. И для овладения такой речью НЕ НУЖНО знать языковые тонкости, сложные грамматические конструкции и иметь большой словарный запас, здесь важна ВАРИАТИВНОСТЬ составления комбинаций из слов и фраз, что вы выучили.
В любой непонятной ситуации:

1. поставьте того, с кем вы разговариваете в известность о том, что языка вы не знаете

Возможно, то, ЧТО я собираюсь написать в этой статье, не будет интересно тем, кто хотя бы немного говорит на Турецком языке.-2

2. кратко и четко определите границы того, что вам нужно на данный момент

Возможно, то, ЧТО я собираюсь написать в этой статье, не будет интересно тем, кто хотя бы немного говорит на Турецком языке.-3

По каждой конкретной ситуации нужны (разумеется) свои фразы. Я привожу примеры для УЗКОГО спектра случаев. И основная проблема, для всех, кто пытается говорить на любом иностранном языке заключается в том, чтобы научиться СОЧЕТАТЬ между собой минимальное количество слов, превращая их в максимальное количество фраз. Что, собственно, я и предлагаю сделать по средствам НАБОРА слов и выражений в этой статье.

3. уточните понял ли вас собеседник

Возможно, то, ЧТО я собираюсь написать в этой статье, не будет интересно тем, кто хотя бы немного говорит на Турецком языке.-4

ПРИВЕТСТВИЯ:

Возможно, то, ЧТО я собираюсь написать в этой статье, не будет интересно тем, кто хотя бы немного говорит на Турецком языке.-5

ВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ СЛОВА:

Возможно, то, ЧТО я собираюсь написать в этой статье, не будет интересно тем, кто хотя бы немного говорит на Турецком языке.-6

ЛЮДИ:

Возможно, то, ЧТО я собираюсь написать в этой статье, не будет интересно тем, кто хотя бы немного говорит на Турецком языке.-7
Возможно, то, ЧТО я собираюсь написать в этой статье, не будет интересно тем, кто хотя бы немного говорит на Турецком языке.-8
Возможно, то, ЧТО я собираюсь написать в этой статье, не будет интересно тем, кто хотя бы немного говорит на Турецком языке.-9
Возможно, то, ЧТО я собираюсь написать в этой статье, не будет интересно тем, кто хотя бы немного говорит на Турецком языке.-10

- оказавшись в любом (это касается не только Турции) незнакомом месте, прислушивайтесь к внутреннему чувству самосохранения
-
жертвуйте своими привычками для собственной безопасности
-
тщательно выбирайте время и места для прогулок
-
берите с собой предметы первой необходимости
- если с вами происходит что-то нехорошее,
постарайтесь привлечь внимание окружающих громкой фразой, не знаете как и что сказать, привлекайте внимание действиями, которые будут заметны окружающим
-
не рискуйте понапрасну, каждый из нас у себя только один.

НАЗВАНИЯ МЕСТ:

Affedersiniz, nasıl gidilir ...? (афэдэр-синиз насыл гидилир (... название места...) -
Простите, как добраться до ...?
adresini burada (адресини бурада) (от onun adresini burada) - вот адрес (для демонстрации заранее написанного адреса, например музея, магазина)
şehir (шэхир)- город
şehir merkezi (шэхир мэркэзи) - центр города
sokak (сокак) - улица
cadde (джаддэ) - проспект
meydan (мейдан) - площадь
otel (отэл)- отель
yerli yemekle lokanta (йерли йемэк-лэ локанта) - место, где кормят местной кухней/ ресторан/ столовая
kafe - кафе
market (маркет) - магазин
pazar (пазар) - рынок
dükkan (дюккан) - лавка
hastane (хастанэ) - больница
eczane (эджьзанэ) - аптека
banka (банка) - банк
müze (мюзэ) - музей
camii (джамии) - мечеть
kilise (килисэ) - церковь
sinema - кинотеатр
(
8 numaralı otobüs için / otobüs durağı (№... нумара-лы отобюс ичин/ отобюс дураг`ы) - автобусная остановка (для номера...)

Буква "ğ" (мягкая "г` ") довольно неоднозначная для произношения. Вокруг нее вечно идут споры - (не) произносить/ удлинять. Что с ней делать говорит преподаватель турецкого языка в этом ролике -

Турецкий алфавит. А-Н. Буква "ğ"
https://dzen.ru/video/watch/6504fc97c074b97e4af0a77b?share_to=link

vapur istasyonu (вапур истасьёну) - паромный причал/ станция
havaalanı (хавааланы) - аэропорт
plaj - пляж
orman (орман)- лес
dağ (даг`) - гора
göl (гёль) - озеро
nehir (нэхир) - река
köprü (кёпрю) - мост (ö - слияние русских о и ё)
bina (бина) - здание

ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ:
güzel (гюзель) - хороший/ красивый
güzel değil (гюзель дэг`иль) - НЕ хороший/ НЕ красивый

(
и далее отрицание по образцу)

büyük (бюйюк) - большой
küçük (кючюк) - маленький
ilginç (ильгинчь) - интересный
pahalı (пахалы) - дорогой/ дорого
ucuz (уджуз) - дешевый/ дешево
yerli (йерли) - местный
yeni (йени) - новый
eski (эски) - старый
ek (эк) - дополнительный
garip (гарип) - странный
lezzetli (лэзэтли) - вкусный
taze (тазэ) - свежий
başka (башка) - другой
gelecek (гэлэджэк) - следующий

НЕОБХОДИМОСТЬ/ подтверждение:
lazım (лязым) - нужный
lazım değil (лязым дэг`иль) - НЕ нужный
değil mi? (дэг`иль ми) - не так ли?

ДНИ НЕДЕЛИ/ числительные:

Возможно, то, ЧТО я собираюсь написать в этой статье, не будет интересно тем, кто хотя бы немного говорит на Турецком языке.-11

Pazartesi (пазартэси) - Понедельник
Salı (салы) - Вторник
Çarşamba (чаршамба) - Среда
Perşembe (пэршэмбэ) - Четверг
Cuma (джюма) - Пятница
Cumartesi (джюмартэси) - Суббота
Pazar (пазар) - Воскресенье
Kağıda zaman/ maliyet yazabilir misiniz? (каг`ыда заман/ малийет йязабилир ми-синиз) - можете ли вы записать время/ стоимость на бумаге?
Sıfır (сыфыр) - ноль
Bir (бир) - один
İki (ики) - два
Üç (ючь) - три
Dört (дёрт) - четыре (ö - слияние русских о и ё)
Beş (бэшь) - пять
Altı (алты) - шесть
Yedi (йеди) - семь
Sekiz (сэкиз) - восемь
Dokuz (докуз) - девять
On (он) - десять
On + Bir (он бир) - одиннадцать/ 11
Yirmi (йирми) - двадцать
Yirmi + İki (йирми ики) - двадцать два/ 22
Otuz (отуз) - тридцать
Otuz + Üç (отуз ючь) - тридцать три/ 33
Kırk (кырк) - сорок
Kırk + Dört (кырк дёрт) - сорок четытре/ 44
Elli (элли) - пятьдесят
Elli + Beş (элли бэшь) - пятьдесят пять/ 55
Altmış (алтмышь) - шестьдесят
Altmış + Altı (алтмышь алты) - шестьдесят шесть/ 66
Yetmiş (йетмишь) - семьдесят
Yetmiş + Yedi (йетмишь йеди) - семьдесят семь/ 77
Seksen (сэксэн) - восемьдесят
Seksen + Sekiz (сэксэн сэкиз) - восембдесят восемь/ 88
Doksan (доксан) - девяносто
Doksan + Dokuz (доксан докуз) - девягосто девять/ 99
Yüz (йюз) - сто
Yüz + On + Bir (йюз он бир) - сто одиннадцать/ 111
bin (бин) - тысяча
bin + iki Yüz + On + Bir (бин ики йюз он бир) - тысяча сто одиннадцать/ 1211
(
и далее по образцу)

НАЛИЧИЕ/ отсутствие:
burada (на место скобок ПОСТАВЬТЕ любое нужное существительное) var mı?
(бурада (...) вар мы) - Здесь есть (...)?
var (вар) - есть, (имеется в наличии)
yok (йок) - нет (отсутствует)

ВАЖНЫЕ базовые глаголы (для действия от вашего лица):
окончание времени -yor- допустимо одинаково произносить как со смягчением -йёр, так и жестко -йор
istiyorum (исти-йёрум) - я хочу
isterdim (истэр-дим) - я БЫ хотел
isteMİyorum (истэ-МИ-йёрум) - я НЕ хочу

beğeniyorum (бэг`эни-йёрум) - мне нравится
beğenMİyorum (бэг`эн-МИ-йёрум) - мне НЕ нравится

biliyorum (били-йёрум) - я знаю
bilMİyorum (биль-МИ-йёрум) - я НЕ знаю

gidiyorum (гиди-йёрум) - иду, ухожу/ уезжаю
gitMİyorum (гит-МИ-йёрум) - я НЕ иду, я НЕ ухожу/ НЕ уезжаю

geliyorum (гэли-йёрум) - я иду
gelMİyordum (гэль-МИ-йор-дум) - я НЕ ходил
gelMEyeceğim (гэль-МЭйе-джэг`им/ гэледжэм) - я НЕ пойду
yiyorum (йи-йёрум) - я ем/ кушаю
yeMİyorum (йе-МИ-йёрум) - я НЕ ем/ НЕ кушаю

içiyorum (ичи-йёрум) - я пью
içMİyorum (ич-МИ-йёрум) - я НЕ пью

görüyorum (гёрю-йёрум) - я вижу
görMÜyorum (гёр-МЮ-йёрум) - я НЕ вижу

duydum (дуй-дум) - я слышал
duyMAdım (дуй-МА-дым) - я НЕ слышал

anlıyorum (анлы-йёрум) - я понимаю (ситуацию)
anladım (анла-дым) - я понял (что вы сказали)
anlaMIyorum (анла-МЫ-йёрум) - я НЕ понимаю
anlaMAdım (анла-МА-дым) - я НЕ понял

bekliyorum (бэкли-йёрум) - я жду
grubumu bekliyorum (грубуму бэкли-йёрум) - я жду мою группу
bekleMİyorum (бэклэ-МИ-йёрум) - я НЕ жду

uyumak istiyorum (уйюмак исти-йёрум) - я хочу спать
uyumak isteMİyorum (уйюмак истэ-МИ-йёрум) - я НЕ хочу спать

okuyorum (оку-йёрум) - я читаю
okuMUyorum (оку-МУ-йёрум) - я НЕ читаю

yazıyorum (йязы-йёрум) - я пишу
yazMIyorum (йяз-МЫ-йёрум) - я НЕ пишу

oynuyorum (ойну-йёрум) - играю
çocuğumla oynuyorum (чоджуг`ум-ла ойну-йёрум) - со своим ребенком играю я (и далее отрицание по образцу)

çalışıyorum (чалышы-йёрум) - я работаю
dinleniyorum (динлэни-йёрум) - я отдыхаю
alıyorum (алы-йёрум) - я покупаю
satıyorum (саты-йёрум) - я продаю

unutmuşum (унутмушум) - я забыл
unutMAdım (унут-МА-дым) - я НЕ забыл

СЛУЖЕБНЫЕ слова:
gün (гюн) - день
iki gün sonra (ики гюн сонра) - через два дня
hafta (хафта) - неделя
bir hafta sonra (бир хафта сонра) - через одну неделю
şimdi (шимди) - сейчас
dün (дюн) - вчера
yarın (йярын) - завтра
sonra (сонра) - потом
önce (ё-нджэ) - сначала (ö - слияние русских о и ё)
hemen (хэмэн) - сразу
ama (ама) - но
ve (вэ) - и (союз)
ile (илэ) - с
bana (бана) - мне
için (ичин) - для
onun için (онун ичин) - для него/ неё

УКАЗАНИЕ/ местоположение:
bu (бу) - это
bunu (буну) - этот
o (о) - то
şunu (шуну) - тот
burada (бурада) - здесь
orada (орада) - там
sağa (саг`а) - направо/ вправо
sola (сола) - налево/ влево
yukarı (йюкары) - верхняя часть чего-либо
aşağı (ашаг`ы) - нижняя часть чего-либо

СОМНЕНИЕ/ Согласие:
galiba (галиба) - может быть
çünkü (чюнкю) - потому что
maalesef (маалэсэф) - к сожалению
inşallah (иншалла) - Дай Бог
lütfen (лютфэн) - пожалуйста
evet (эвэт) - да
hayır (хайыр) - нет
peki (пэки) - хорошо
tamam (тамам) - ладно

ТРАНСПОРТ:
araba (араба) - машина
otobüs (отобюс)/ dolmuş (долмуш) - автобус/ маршрутка
taksi - такси
uçak (учак) - самолет
gemi (гэми) - судно
vapur (вапур) - паром
bisiklet (бисиклет) - велосипед

АНКЕТНЫЕ данные:
ad (ад) - имя|/ benim adı+m ... (бэним ады+м) - мое имя
soyadı (сойяды) - фамилия/ soyadı+m... (сойяды+м) - моя фамилия
yaş (йяш) - возраст
uyruk (уйрук) - гражданство
meslek (мэслэк) - профессия
adres - адрэс
telefon - тэлэфон
e-posta (э-поста) - электронная почта

ЗДОРОВЬЕ:

Возможно, то, ЧТО я собираюсь написать в этой статье, не будет интересно тем, кто хотя бы немного говорит на Турецком языке.-12

hasta (хаста) - больной
doktor (доктор) - врач
ilaç (илячь) - лекарство
ağrı (аг`ры) - боль
ateş (атэшь) - температура
öksürük (ё-кьсюрюкь) - кашель (ö - слияние русских о и ё)
kızarıklık (кызарыклык) - сыпь

ОБСЛУЖИВАНИЕ:
menü (мэню) - меню
servis (сэрвис) - обслуживание
hesap (хэсап) - счет
bahşiş (бахшишь) - чаевые
indirim (индирим) - скидка

Про
ПОСУДУ:
это, если есть необходимость попросить что-то дополнительное
tabak (табак) - тарелка
çatal (чатал) - вилка
kaşık (кашык) - ложка
bardak (бардак) - стакан
bıçak (бычак) - нож

Про еду:
(
обычно все блюда сопровождаются фотографиями, следите за тем чтобы внешний вид того, что вам принесли был свежим, иногда, недобросовестные официанты приносят ОТКАЗНОЕ блюдо)
Kahvaltı (кахвалты) - завтрак
Öğle yemeği (ё-г`лэ йемэг`и) - обед (ö - слияние русских о и ё)
Akşam yemeği (акшам йемэг`и) - ужин

На сегодня это все.
Увидимся в следующих выпусках.
Görüşürüz.
Автор канала TR Belgin Cömert.

Турецкие АФФИКСЫ: упрощенная версия для начинающих
https://dzen.ru/a/ZbGxIZZNIxwzWo_N?share_to=link

основные факты о применении аффиксов Турецкого языка
основные факты о применении аффиксов Турецкого языка

Ссылки на другие публикации на канале - в статье "ЧТО можно посмотреть на канале. КРАТКОЕ содержание".
https://dzen.ru/media/id/643cc1e87e984279d51e8def/chto-posmotret-na-kanale-65976728bffa447dc9c92804

Возможно, то, ЧТО я собираюсь написать в этой статье, не будет интересно тем, кто хотя бы немного говорит на Турецком языке.-14

Более РАСШИРЕННЫЙ курс для НАЧИНАЮЩИХ представлен в статье: Турецкий язык: 26ЭКСПРЕСС
https://dzen.ru/a/ZY39L7_25nM2e8PG?share_to=link

Возможность оставлять комментарии ОТКЛЮЧЕНА.
Для того, чтобы оставить комментарий - на титульной странице канала есть РАЗДЕЛ "Обратная связь".
Ссылка:
https://dzen.ru/b/ZbRkC_WVK0B_s_D7?share_to=link

#турецкийязык #фразынатурецком #турецкий #слова #фразы #учитьтурецкий