Найти в Дзене

Из истории русских имен

Каждое человеческое имя имеет смысл.

Каждое человеческое имя имеет смысл. Так, русское Владимир значит «владыка мира», «правитель»; английское Шеппард — «пастух»; немецкое Роберт — «сверкающий славой»; киргизское Аскер — «воин»; осетинское Ах-cap — «отвага».

У русских имен довольно сложная история, в которой можно выделить два основных этапа: период языческих, собственно русских имен и этап имен иноязычных, христианских, начало которому положило крещение Руси киевским князем Владимиром в 988 году.

Древние русские имена были своеобразными характеристиками людей. Имя человеку давалось как примета, по которой его можно было выделить из семьи или рода. В одних случаях человек характеризовался по внешнему признаку, в других — по моральным качествам, положению в племени, отношению к нему родителей и сородичей, а иногда и по роду занятий. Последнее было возможно, потому что имена в древности давались не только в раннем детстве, как теперь, но и в зрелом возрасте. При этом детское имя часто жило одновременно со взрослым. Вот несколько древних русских имен-характеристик.

Каждое человеческое имя имеет смысл.-2

По черте характера: Добр, Храбр, Умник, Горд, Молчан.
По внешности человека: Мал, Бел, Рябой, Кудряш, Чернава.
По месту в семье: Первый, Друган, Третьяк, Ждан, Нечай, Меньшак, Старшой.
По профессии: Селянин, Кожемяка, Воин и т. п.

Кроме имен-характеристик, наши предки использовали так называемые имена-метафоры, рисующие облик и характер человека иносказательно, путем сравнения его с тем или иным животным, растением, предметом окружавшей природы. Весь мир казался нашим предкам одушевленным, все предметы — обладающими свойствами, похожими на человеческие. Таких имен было множество: Волк, Медведь, Лисица, Заяц, Соловей, Орел, Ворона, Журавль, Щука, Окунь, Дуб, Береза и т. д.
Причиной возникновения у древних славян имен-метафор была вера в чудодейственную силу слова. Они думали, что личное имя способно не только отражать характер человека, но и формировать его, делать его носителя таким, каким хотят видеть сородичи.

Нам теперь кажется странным стремление быть похожим на то или иное животное или на дерево. Но древние русичи рассуждали иначе: «Да, волк некрасив, но он силен, смел, вынослив, а эти свойства полезны человеку. Так почему бы и не назвать ребенка именем Волк, если оно способно передать ему эти качества?» Поэтому в Древней Руси нередко можно было встретить мужчину с таким грозным звериным именем.

Имя Волк бытовало долго. Еще в XV веке оно было обычным и никого не удивляло. Из истории известно, например, что в 1492 году из Москвы в Вену, ко двору германского императора, был направлен в качестве посла опытный русский дипломат Волк Курицын. Впоследствии это имя вышло в России из употребления, и лишь фамилия Волковы напоминает о его былом распространении. У ряда же других народов оно бытует до сих пор: у сербов и хорватов в виде слов Вук, By-кан; у немцев в нескольких вариантах: Адольф — «благородный волк», Рудольф — «славный волк», Вольфганг — «волчий путь».

Слепая вера в некую сверхъестественную силу человеческого слова породила имена-талисманы, имена «гс хитринкой». Наши предки очень боялись злых духов, злого слова, сглаза. По их пред- ставлениям, наибольшей опасности подвергались люди честные, умные, положительные качества которых подчеркивались их именами-характеристиками. В целях обмана злых людей и нечистой силы заботливые родители давали своим хорошим детям «плохие» имена: умных и красивых мальчиков нарочно называли Дураками и Уродами, честных и смелых — Негодяями и Трусами, желанных и дорогих родительскому сердцу — Нечаями. Им казалось, что «плохое» имя как шапка-невидимка прикроет их ребенка и спасет от спорчи». Следы таких €профилактических» имен сохранились до наших дней в основах современных русских фамилий Нечаевы, Дураковы, Негодяе-вы, Глуповы, Грязновы и им подобных.

Прозвище сказочного героя Иванушки Дурачка тоже является именем-талисманом. Ведь Иванушка-то вовсе не дурак, он умнее своих братьев. А то, что родители относились к нему пренебрежительно, говорит лишь об умении их хранить тайну этого имени-талисмана даже в семейном кругу.

Другой разновидностью древних русских имен-метафор были так называемые знатные, или княжеские, имена. Они, как прави ло, были двухосновными и скла дывались из слов мир, борьба слава, воин, броня, путь, власть месть, ярило (солнце): Бронислав Брячислав, Всеслав, Доброслав Мстислав, Изяслав, Ростислав Святослав; Владимир, Любомир Данимир, Дорогомир, Межамир Радомир; Рогволод, Людогость Милонег, Тихонег, Всегорд, Рогне да, Горислава.
Некоторые из них преврати лись в имена-аббревиатуры, со кратились: Борислав стал Бори сом, Вадимир — Вадимом, Любо мир — Любимом, Милонег — Милоном, Миронег — Мироном.

Древние русские женские имена тоже делились на простые и знатные. К простым относились такие, как Беляна, Голуба, Доб-рава. Досада, Ждана, Забава, Красава, Лыбедь (Лебедь), Л ю- бава, Малуша, Милава, Неждана, Некраса, Несмеяна, Снежана и другие. Знатными считались Болеслава, Верхослава, Доброгнева, Звенислава, Предслана, Рогнеда.

Большинство древних исконно русских женских имен со временем вышло из употребления, несмотря на их красоту и поэтичность. Лишь некоторые из них были вновь возвращены к жизни в XVIII—XIX веках нашими выдающимися поэтами. Так, В. А. Жуковский опоэтизировал два красивых русских имени Светлана и Людмила, назвав ими героинь своих романтических баллад, и они прочно вошли в наш быт.

А. С. Пушкин включил в чудесную сказку «О мертвой царевне и семи богатырях» древнее имя Чернава, чем мастерски передал колорит далекой эпохи и одновременно дал портретную характеристику девушки: Чернава — смуглянка, брюнетка. Старинное сказочное имя Снегурочка дал Н. А. Островский героине своей самой поэтичной пьесы.

Еще в дохристианский период, в IX веке, на Русь были занесены иноязычные, норманнские, или, как их звали тогда, варяжские, имена: Аскольд, Дир, Асмолд, И вар, Вуефаст, Игорь, Олег, Ольга, Рюрик, Шихберн. Эти имена использовались только в княжеских родах «рюриковичей». Простой народ не понимал их, не любил, да и пользоваться ими ему запрещалось. Известный русский историк Н.М. Карамзин по этому поводу писал, что не только простолюдины, но и знатные люди Древней Руси не хотели называться Олегами и Рюриками, а предпочитали именовать себя по-русски Дружинами, Тишинами, Неудачами.

Второй этап в истории русского именослова наступил в конце X века. Он связан с крещением Руси, сменой языческих верований христианской религией, православием, которое пришло к нам из Византии через Болгарию. Новая религия принесла и новые имена. Их часто называют греческими, но это не совсем верно.

Христианские имена были заимствованы из языков малоазиатских евреев, древних греков, римлян, египтян, персов. Они представляют собой своеобразные пометы тех народов, которые один за другим были втянуты в сферу влияния этой религии несколькими веками раньше русских.
Церковные христианские имена прижились на Руси не сразу. Много веков существовали именные параллели: церковь давала ребенку €крещеное» имя, семья же присваивала ему древнее русское, «мирское». Летописи и древние акты хранят много таких параллелей. Так, в XIII веке жили два брата, сыновья князя Всеволода Большое Гнездо, известные больше под русскими именами Ярослав и Владимир, хотя имели и «крещеные» имена Федор и Дмитрий. В «Актах Холмогорской епархии» XVII века встречается много таких именных параллелей и у «простого» народа: Федор-Брага (1605), Иван-Рак (1612), Иван-Осетр (1614). Мишка-Палтас (1616), Петр-Злоба (1616). Фетко-Лапа (1626), Иван-Волк (1630) и т. д.

Примерно в XIII веке собственно русские «мирские» имена переходят в разряд второстепенных и начинают употребляться в письменных документах на втором месте. С XV века они становятся еще менее почетными и получают названия прозвищ. Одним из указов Петра I в конце XVII века «мирские» имена были окончательно запрещены, и «греческие»церковные имена наконец-то одержали победу над языческими. Все «мирские» древнерусские имена типа Волк, Гусь. Заяц вышли из употребления. Несколько «знатных* имен были вписаны в православные святцы: Богдан, Борис, Вадим, Владимир, Всеволод, Вячеслав, Злата, Людмила, Милица, Ростислав, Светлана, Ярополк. Эти и ряд других славянских имен включены нами в именослов, а часть их дана в списке женских и мужских имен, бытующих в славянских странах — Болгарии, Польше, Югославии, Чехии и Словакии.

В первой половине XX века в перечень русских имен влились заимствованные из западноевропейских языков Энгельс, Феликс, Роберт, Рудольф, а также имена-новинки Искра, Нинель, Энергия и т. п. Большая часть их не прижилась на русской почве, и они не вошли в нашу книгу.

Многие иноязычные имена подверглись своеобразной звуковой русификации. Например, древнескандинавское имя Хельга теперь звучит у нас как Ольга, греческое имя Исидор стало Сидором, римское Иулиания превратилось в Ульяну.

Каждое человеческое имя имеет смысл.-3

Несколько слов о том, как выбрать имя для ребенка. Желательно обращать не только на смысл (перевод) и звуковую окраску имени в его вариантах, полном и ласковом, но и на сочетание его с будущим отчеством. Например, имя Лидия хорошо сочетается с любым русским отчеством: Лидия Ивановна, Лидия Михайловна. Сочетание же Авдотья Генриховна несколько диссонирует, зато Адель Генриховна звучит естественно, так как имя и отчество имеют древнеегерманские основы. Поиск имени для мальчика предполагает также и пробное образование отчества от него: Аверкиевич, Елизарович, Фролович, Ярославич. Звучит по-русски? Значит, стоит дать сыну такое имя.

*В статье использованы материалы книги «Русские имена. Народный календарь» А.А. Угрюмова