Когда в 1869 году через Карельский перешеек начали прокладывать железную дорогу из Петербурга в Гельсингфорс, возле будущей платформы, на горке, установили медный колокол, с помощью которого оповещали строителей о начале обеденного перерыва или об окончании работы. Отсюда и пошло название Келломяки, что в переводе с финского означает «колокольная горка». Улицы в дачном поселке тоже носили в основном финские наименования: Мерикату, Асемакату, Тойенкату… Были и русские наименования, связанные с именами владельцев дач: Александровская, Николаевская, Вильгельмская, Аделина. Толстовский проспект назвали в честь Льва Толстого, Болгарский — в память об освобождении Болгарии в ходе Русско-турецкой войны 1876 – 1877 годов. В 1948 году, когда практически на всем Карельском перешейке финские названия заменили на русские, Келломяки переименовали в Комарово в честь ученого. Новые имена получили и улицы, причем были убраны как финские, так и дореволюционные русские названия. Валтакату стал Большим
История переименований: от лосиного болота до сквера архитектора Никонова
13 декабря 202313 дек 2023
13
1 мин