🎁 Mandami una cartolina per Natale 🎄- Пришли мне открытку на Рождество или как поздравить итальянцев с главным Праздником

Ciao a tutti! 🇮🇹

Сегодня 8 декабря - день, когда в Италии по старой, устоявшейся традиции, принято наряжать Рождественскую ёлку или l'albero di Natale (букв. Дерево Рождества). Поставить и украсить ёлку у себя дома - святая обязанность для каждого жителя Апеннинского полуострова. А значит, главный праздник года для итальянцев - Рождество не за горами. Жители Апеннин, по-прежнему шлют друг другу бумажные открытки, однако при этом они обычно предпочитают довольно короткие поздравления.

ХОРОШИХ ПРАЗДНИКОВ ВСЕМ ВАМ!
ХОРОШИХ ПРАЗДНИКОВ ВСЕМ ВАМ!

Может быть, среди тех, кто прочитает эту статью, окажутся те, кто начал учить итальянский совсем недавно, но у кого уже появились друзья-итальянцы, которых Вы очень хотели бы поздравить с предстоящим Рождеством, но ещё не знаете как это сделать? Тогда эта статья специально для вас. Вот подборка традиционных рождественских поздравлений 🇮🇹

Buon Natale! - Хорошего Рождества!🎄

Tanti auguri di Buon Natale! - Наилучшие пожелания на Рождество!

🎄 Auguri di un sereno Natale e Felice Anno Nuovo! - Пожелания спокойного Рождества и Счастливого Нового года!

🎄 Auguri di Buon Natale a te e ai tuoi cari! - Пожелания хорошего Рождества тебе и твоим близким (досл. ai tuoi cari "твоим дорогим." итальянцы по определению, считают своих родных и близких "дорогими."

Если Вы ещё не так близко знакомы с человеком и в общении с ним используете вежливую форму обращения Lei, то тогда напишите

🎄 Auguri di Buon Natale a Lei e ai Suoi cari! - Пожелания хорошего Рождества Вам и вашим близким! (Lei означает Вы, а ai Suoi - Вашим во множественном числе).

🎄 Tanti auguri a te e a tutta la tua famiglia! - Наилучшие пожелания тебе и всей твоей семье! Или в вежливой форме:

🎄 Tanti auguri a Lei e a tutta la Sua famiglia! - Наилучшие пожелания Вам и всей вашей семье!

🎄 Per queste feste tanti auguri a te e alle persone che ami! - На эти праздники наилучшие пожелания тебе и тем (людям), которых ты любишь! Или более формально:

🎄 Per queste feste tanti auguri a Lei e alle persone che Lei ama! - На эти праздники наилучшие пожелания Вам и тем (людям), которых Вы любите! (Lei - Вы, che Lei ama - которых Вы любите).

Однако если вы устали от банальностей и хотите сделать поздравление оригинальным, особенным и чтобы оно запомнилось чем-то еще, кроме традиционного Buon Natale, то можете поздравить своих amici italiani по-другому. Per esempio:

🎄 Che il Natale sereno porti nella tua famiglia amore, felicità, tranquillità ed armonìa! - Пусть безмятежное Рождество принесёт в твою семью любовь, счастье, покой и гармонию!

🎄 Con l'augurio che questo Natale sia ricco di doni! - Вместе с этим пожеланием пусть это Рождество будет богатым на подарки!

🎄 Che La luce di Natale brilli per sempre nel tuo cuore. - Пусть свет Рождества сияет вечно в твоём сердце!

🎄 Ti faccio i migliori auguri di realizzare tutte le tue aspirazioni e di essere più felice. - Я желаю тебе всего самого наилучшего, реализовать все твои устремления и быть более счастливым

🎄 Caro (-a) ..._, (далее имя) a te, a tua mamma, a tuo papà e a tutta la tua famiglia faccio i miei migliori auguri di Buon Natale e di un Felice Anno Nuovo. - Дорого́й (дорогая)... тебе, твоей маме, твоему папе и всей твоей семье я желаю хорошего Рождества и счастливого Нового года!

🎄 Con l'augurio che questo Natale possa illuminare ed aprire i nostri cuori! - Вместе с этим пожеланием пусть это Рождество сможет осветить и открыть наши сердца́!

🎄 Auguro a te e a tutti i tuoi cari ogni bene per un buon S.Natale e un Buon Capodanno e una buona e prospera fortuna per poter coronare i tuoi desideri, salute e felicità! - Я желаю тебе и всем твоим близким (каждому) добра на Святое Рождество и Хорошего Нового года, благополучия/процветания, чтобы смочь осуществить твои желания, здоровья и счастья!

Как видите, друзья, все варианты поздравлений в Италии, как и в любой другой стране, сводятся к традиционным пожеланиям здоровья, счастья, любви, благополучия и процветания. И не так уж важно какой из них вы предпочтёте, per suoi amici italiani, главное, чтобы он исходил бы от всего сердца - di tutto il cuore!

И всё-таки, какой из вариантов откликается вам больше всего, друзья? Напишите, пожалуйста в комментариях.

IL LESSICO ÙTILE - ПОЛЕЗНАЯ ЛЕКСИКА:

1 Buòno /buòn - Хороший

2 Natàle - Рождество

3 Augùrio - Пожелание. Augùri - пожелания (мн. ч.)

4 Tanti augùri - Наилучшие пожелания ( здесь tanti означает наилучшие).

5 Con l'augùrio - с пожеланием

6 Serèno здесь - безмятежный

7 Natàle sereno - безмятежное Рождество

8 Felìce - счастливый

9 Ànno - год

10. Ànno nuòvo - Новый год

11 Ai tuòi - твоим

12 Ai Suòi - Вашим (при обращении на Вы)

13 A te - тебе

14 A tutta la tua famiglia - Всей твоей семье

15 A tutta la Sua famiglia - Всей Вашей семье

16 Per queste feste - На эти праздники

17 A tutte le persone che ami (tu) - Всем тем людям, которых ты любишь

18 Alle persone che ama (Lei) - Всем тем, людям которых Вы любите

19 Amore - любовь

20 Felicità - счастье

21 Tranquillità - покой

22 Armonìa (ударение на ì) - гармония

23 Portare - принести

24 Ricco di qualcosa - богатый чем-либо

25 Dono - подарок; дар; синоним к слову regàlo.

26 Ricco di doni - богатый на подарки

27 Éssere ricco di doni - быть богатым на подарки

28 Luce - свет

29 Brillare - сиять

30 Per sempre/ Persempre здесь вечно

31 Nel (in + il) - в

32 Cuòre - сердце

33 Fare i (miei) migliori auguri di... - желать всего наилучшего (досл. "делать" наилучшие пожелания. Итальянцы очень часто и много чего "делают" 😁)

34 Realizzare - реализовать

35 Aspirazione - устремление, aspirazioni - устремления (мн. ч.)

36 Più - более

37 Più felice - более счастливый

38 Éssere più felice - быть более счастливым

39 Potere - смочь

40 illuminare - осветить

41 Aprire - открыть

42 Nostri - наши

43 Bene здесь - добро

44 Ogni - каждый

45 S.Natale (S. - сокр. от Santo) - Святое Рождество

46 Capodanno - Новый год - 1 января праздничный день

47 Buon Capodanno! - Хорошего Нового года! - пожелание 1 января

48 Prospero - благополучный; процветающий

49 Fortuna - судьба; состояние

50 Prospera fortuna - благополучная судьба; благополучие; процветание

51 Coronare здесь - осуществить

52 Per potèr coronare - чтобы смочь осуществить

53 Desiderio - желание desideri - желания (мн ч.)

54 Salute - здоровье.

А сейчас... Un po' di grammatica - Немного грамматики.

Да, да, без грамматики никуда! Даже в предпраздничной статье😂. Наверняка, те из вас, кто уже хорошо выучил и запомнил настоящее время/ presente indicativo, обратили внимание на странные формы глаголов: porti принесёт, brilli - сияет, sia ricco - будет богатым, possa - сможет... Из контекста и перевода понятно, все эти глаголы относятся к слову Natàle, а значит стоят в 3-ем лице ед.ч. - форма lui /он, но тогда ведь принесёт - portA, сияет - brillA, будет богатым - è ricco, сможет può? Всё правильно! Именно такие формы и должны быть в форме presente indicativo. Кто-то из вас возможно, подумал, что я опечаталась, или ошиблась печатая второпях, а кто-то и вовсе возмутился: ещё одна училка, которая претендует на оригинальность, а не знает элементарной грамматики! И я вас очень хорошо понимаю, друзья, но нет Ваша покорная слуга НЕ ошиблась.

Это формы НЕ настоящего времени, НЕ indicativo! Это формы il CONGIUNTIVO - сослагательного наклонения настоящего времени. Сослагательное наклонение используется после союза che - что, чтобы в зависимых т.е. - в придаточных предложениях для выражения сильного пожелания в настоящем времени. Если в русском языке предложение начинается со слова пусть + глагол, то в итальянском оно начинается с che + congiutivo.

Глаголы с окончанием -ARE в сослагательное наклонении в настоящем времени - il congiutivo presente во всех трёх формах единственного числа io, tu, lui/ lei имеет одинаковое личное окончание -i, соответсвенно, lui porti он принесёт, lui brilli - он сияет. Глагол essere во всех трёх формах единственного числа io, tu, lui/ lei имеет неправильную форму sìa, а глагол potere в формах единственного числа io, tu, lui/ lei имеет форму possa. Поэтому и получается:

Che il Natale porti - Пусть рождество принесёт

Che questo Natale sia ricco - Пусть это Рождество будет богатым

Che la luce di Natale brilli - Пусть свет Рождества сияет

Che questo Natale possa - Пусть это Рождество сможет

Так что, никаких ошибок, друзья, а просто употребление сослагательного наклонения настоящего или il congiutivo presente в тех случаях, когда его обязательно необходимо употреблять.

Друзья, если эта статья вам понравилась и оказалась полезной, то поставьте, пожалуйста 👍 и подпишитесь на мой Необычный Итальянский язык Для Всех, чтобы не пропустить новые интересные публикации на разные темы.

Кстати я уже три года, как наряжаю ёлку по итальянской традиции, сегодня 8 декабря. У меня будет аж три новогодних красавицы. Вот одна из них 👇

Il mio albero di Natale è già abbellito. Моя Рождественская ёлка уже украшена
Il mio albero di Natale è già abbellito. Моя Рождественская ёлка уже украшена

А когда вы наря́дите ёлку?

Всем, кто дочитал статью до конца grazie mille. А presto, ragazzi! 🇮🇹

Ваша Юлия